返回列表 回覆 發帖

果醬與人

原帖由 酒井明 於 2007-9-24 17:53 發表
這個呢,首先要介定何謂科學,即所謂科學的定義。
一場革命裡面,人民一定會分裂為溫和派(主張保存皇室,不過置其於虛位,諸如此類)和激進派(主張消滅所有皇室人員,建立共和制,諸如此類)。這算不算是科學?
平常人,聽到"Hello,你好"會覺得對方很有禮貌,聽到對方用粗言問候會發怒,這算不算是科學?
將心理學視為科學的人,也許其實並不理解心理學的定義吧。


其實有時真係唔想串你  但如果你只是同 "天命式" 的邏輯去談這個問題, 恕小弟請你慳番少少口水

只要讀過少少introduction of psychology 都會知道心理學一向以科學自居

我唔知你有冇同色魔frued 談過情, 所以唔知你了解呢一門 "偽科學" 有幾深

但從科學的定義來看, 但先天就缺少了testable implication的心理學理論, 可以說本來就是一門垃圾!

塞錢入你袋, 科學定義呀: http://en.wikipedia.org/wiki/Science

[ 本帖最後由 Step.King 於 2007-9-24 23:39 編輯 ]
花開花落花無缺!

對付教徒三式: 不主動、 不抗拒、 不負責!

Can't see about testable implication in the wiki.

But psychology do have lab experiment performed on their human subject.

回復 41# 的帖子

咁,即使你想寸我,都寸唔到o既,因為只係立場唔同o者。我冇話認同心理學即係科學喎。 我睇心理學o既書,只係為o左製造小說角色o既性格;本身冇相信,亦唔會好似你咁一味唔信。
wiki D野呢,你當係唯一答案,係你蠢o者。佢夠膽死中、英、日、俄文o既版本,都可以有唔同解釋。所以,睇野呢,要全面D。

[ 本帖最後由 酒井明 於 2007-9-25 18:43 編輯 ]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
原帖由 酒井明 於 2007-9-25 18:42 發表
咁,即使你想寸我,都寸唔到o既,因為只係立場唔同o者。我冇話認同心理學即係科學喎。 我睇心理學o既書,只係為o左製造小說角色o既性格;本身冇相信,亦唔會好似你咁一味唔信。
wiki D野呢,你當係唯一答案,係你蠢o者 ...


我只係見你連睇都未睇過咁  先比最就手既一個答案比你  
你呢d唔係叫立場唔同  係道行唔夠  
即管同你既精神勝利法啦  ~  本少爺懶理

[ 本帖最後由 Step.King 於 2007-9-25 19:15 編輯 ]
花開花落花無缺!

對付教徒三式: 不主動、 不抗拒、 不負責!

回復 44# 的帖子

你o既思想好怪雞喎!我有講到一D係同任何人爭辯o既言論咩?如果你覺得我講o既說話係同緊你,或者任何人爭辯o既話,咁,sorry,我令你誤會我o既意思。
任何一種學說,如果係屬於非常具爭議性o既話題,不論正反雙方,都會話自己有大量有力o既論據黎支撐。我會覺得,呢D係一D冇確實結論o既野,所以,我會當係一種知識咁睇,而唔會好似你咁,堅持選擇唔相信,或者一D學者咁,堅持選擇相信。
堅持一種學說o既真確性,或者虛偽性,留返俾你地呢D人做啦。我係旁觀者,只會響個擂台隔離睇野,有時吶喊助威,有時會為人地D茅招柴台咁樣。
你只係o個種鐘意同場邊o既人講,[咩呀?噓咩呀?夠薑上黎擂台打過呀!]o既人黎。
蠢呀,蠢呀.........有句說話,係[愈讀得多書,反而會愈蠢];呢句說話,就係指你呢種人。
如果你覺得我係死撐,咁就只係你響處搞緊精神勝利法。

[ 本帖最後由 酒井明 於 2007-9-26 06:50 編輯 ]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
原帖由 酒井明 於 2007-9-26 06:48 發表
你o既思想好怪雞喎!我有講到一D係同任何人爭辯o既言論咩?如果你覺得我講o既說話係同緊你,或者任何人爭辯o既話,咁,sorry,我令你誤會我o既意思。
任何一種學說,如果係屬於非常具爭議性o既話題,不論正反雙方,都會話自己有大量有 ...


又係度舢舨充炮艇  你有冇d 新意???
仲要係度轉移視線  你係唔識小弟可以教教你   唔駛係度死頂
香港政府真係無恥  每年撥咁多錢去大學製造蠢人  目的就係要離奴役你呢種聰明人  我真為你不值~
花開花落花無缺!

對付教徒三式: 不主動、 不抗拒、 不負責!

原帖由 Step.King 於 2007-9-26 10:21 發表


又係度舢舨充炮艇  你有冇d 新意???
仲要係度轉移視線  你係唔識小弟可以教教你   唔駛係度死頂
香港政府真係無恥  每年撥咁多錢去大學製造蠢人  目的就係要離奴役你呢種聰明人  我真為你不值~ ...


愚子不可教也....... 都係o個句啦,明就明,唔明唔駛明,我冇必要令你明白我講乜野。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
原帖由 酒井明 於 2007-9-26 14:10 發表


愚子不可教也....... 都係o個句啦,明就明,唔明唔駛明,我冇必要令你明白我講乜野。


你咁唔得wor, 教壞細路,  如果我d學生聽到你呢句之後, 真係走去讀屎片我咪多得你唔少 ???  

不過我成日都叫我d 教書朋友好好反省下, 特別係過d 教會考班但學生 "渣兜率" 奇高既人, 我一定會叫佢好好進修下。

你咁既教學態度仲話要寫小說? Penthouse 都要識英文先識得睇啦, 你係咸書迷都唔會容忍d咸書拍左篤屎之後話睇到扯旗就扯, 扯唔到就係你既問題啦下話?

花開花落花無缺!

對付教徒三式: 不主動、 不抗拒、 不負責!

回復 48# 的帖子

呢野我就幫酒井明喎。藝術創作的觀感,在於觀眾而不在於創作人。作品由創作完成的一刻開始,其意義的賦予已經不再屬於創作人,而是由觀眾自己去演譯。

而觀眾明不明白,並不是創作人的責任;創作人並無必然義務去令所有觀眾都100%明白他的原意。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
原帖由 抽刀斷水 於 2007-9-27 00:18 發表
呢野我就幫酒井明喎。藝術創作的觀感,在於觀眾而不在於創作人。作品由創作完成的一刻開始,其意義的賦予已經不再屬於創作人,而是由觀眾自己去演譯。

而觀眾明不明白,並不是創作人的責任;創作人並無必然義務去令所有觀眾都 ...


味玩文字遊戲啦。

有人不假思索,照搬別人二手資料扮高深,搞到我作嘔作悶,吾通又係我自己事?
原帖由 抽刀斷水 於 2007-9-27 00:18 發表
呢野我就幫酒井明喎。藝術創作的觀感,在於觀眾而不在於創作人。作品由創作完成的一刻開始,其意義的賦予已經不再屬於創作人,而是由觀眾自己去演譯。

而觀眾明不明白,並不是創作人的責任;創作人並無必然義務去令所有觀眾都 ...

九唔搭八  佢依家教緊我呢個"愚子"做人道理呀
關藝術創作Q事咩~咁我有唔明就更係要問架啦
鬼叫你條油同沙文都讀書多過我   我更係問d 讀得書少架啦  聰明d 嘛
花開花落花無缺!

對付教徒三式: 不主動、 不抗拒、 不負責!

原帖由 訪客得得b 於 2007-9-27 00:24 發表


味玩文字遊戲啦。

有人不假思索,照搬別人二手資料扮高深,搞到我作嘔作悶,吾通又係我自己事?


你作嘔作悶就走去作個福啦, 千祈唔好好似我咁笨七走去睇醫生
d 醫生讀咁多書  一定變左智障  d藥食你唔死算你偷笑
花開花落花無缺!

對付教徒三式: 不主動、 不抗拒、 不負責!

原帖由 訪客得得b 於 2007-9-27 00:24 發表
味玩文字遊戲啦。

有人不假思索,照搬別人二手資料扮高深,搞到我作嘔作悶,吾通又係我自己事?

就藝術創作呢家野,你唔識D野,我唔會同你講咁多,得閒睇下莎士比亞話劇,或者欣賞梵高D畫,或者望望紅樓夢,聽下紫釵記,對此都有所幫助。 呢D上流社會既東西,你都係時候學下啦。

歷史還歷史,又係另一回事,呢瓣我唔熟,我承認我唔識。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
原帖由 Step.King 於 2007-9-27 00:28 發表

九唔搭八  佢依家教緊我呢個"愚子"做人道理呀
關藝術創作Q事咩~咁我有唔明就更係要問架啦
鬼叫你條油同沙文都讀書多過我   我更係問d 讀得書少架啦  聰明d 嘛 ...

你講到「寫小說」喎大佬,據我所知,呢樣係藝術創作既一種。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹

回復 53# 的帖子

歷史並沒有真相,只有曾經發生、甚至是不曾發生的事件的一些版本。如果讀歷史,卻不認清這點,不如不讀。 所以,你不選擇讀歷史,也是好的。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
原帖由 Step.King 於 2007-9-27 00:31 發表


你作嘔作悶就走去作個福啦, 千祈唔好好似我咁笨七走去睇醫生
d 醫生讀咁多書  一定變左智障  d藥食你唔死算你偷笑


咪提個藥字啦!死仔。隻精優藥業輸左我七位數呀。
好彩我係佢臨停牌前幾曰走左貨,轉左未炒隻棺材鋪先追番條數番黎乍。

回復 51# 的帖子

冇人有必要教你做人道理。況且,冇人教得識你;正如減肥,始終都係要靠自己。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
原帖由 訪客得得b 於 2007-9-27 00:39 發表


咪提個藥字啦!死仔。隻精優藥業輸左我七位數呀。
好彩我係佢臨停牌前幾曰走左貨,轉左未炒隻棺材鋪先追番條數番黎乍。


所以我米叫你搵d 冇乜點讀過書既人幫你作個福law~
反正你好唔好得番  都唔會我責任~我即管老點下你又何妨
花開花落花無缺!

對付教徒三式: 不主動、 不抗拒、 不負責!

原帖由 酒井明 於 2007-9-27 00:39 發表
冇人有必要教你做人道理。況且,冇人教得識你;正如減肥,始終都係要靠自己。


"教"唔駛做主動既, 有身教呢樣野架嘛, d 咁死蠢既方法你呢種聰明人唔會明架啦, 但我係你身上睇到反面教材就已經番哂本啦
花開花落花無缺!

對付教徒三式: 不主動、 不抗拒、 不負責!

原帖由 抽刀斷水 於 2007-9-27 00:33 發表

你講到「寫小說」喎大佬,據我所知,呢樣係藝術創作既一種。


都仲係九唔搭八  過主啦你 ~  阻住本少爺增長知識~~
花開花落花無缺!

對付教徒三式: 不主動、 不抗拒、 不負責!

返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個