返回列表 回覆 發帖

[數據資料] 殺了田間的眾女

你的英語水平真係麻麻地
英文是         And her daughters which are in the field shall be slain by the sword (KJV)
Don't know where God is but the Devil is in the details
daughters 又唔係我作嘅, 您對經文寫作有有任何不滿, 請向以西結先生投訴
Don't know where God is but the Devil is in the details
您點少都少唔甩daughters 咖啦
因為您對經文之誤解來自教徒扮猶太專家基因, 對猶太佬規例唔熟悉所致
Don't know where God is but the Devil is in the details
回覆 10# beebeechan

"Her daughter cities" 係其中一個譯本啫
   
English Standard Version話到明係 "and her daughters on the mainland shall be killed by the sword"添
翻譯既野, 唔係見字譯字咁簡單既, 
仲要譯埋個字義。
例如, 廣東人話小人老母, 你估真係想小老母咩?
beebeechan 發表於 2016/3/7 17:47

您又知唔係?
廣東人您做哂呀?
或者小咗先知呢
Don't know where God is but the Devil is in the details
回覆 22# beebeechan
您揸唔起啫

    http://www.mostluxuriouslist.com ... nsive-classic-cars/
英女皇您想都小唔到啦
Don't know where God is but the Devil is in the details
呢兩位您都想小, 您努力啦
Don't know where God is but the Devil is in the details
回覆 28# beebeechan

您係都要講小老母
正如顛鼠教要講耶穌
我都阻止唔到咖
回覆 30# beebeechan
小咗您都未必知啦
回覆 32# beebeechan
您要小, 我都阻唔到您嘛
唔係我監, 而係小咗您都未必知
Don't know where God is but the Devil is in the details
回覆 36# beebeechan

您小過嘅人甚多, 您又唔知得到晒佢地嘅身份
您又點知當中一定不包括家母呢?
回覆 38# beebeechan
您小咗唔認, 所以冇得父子相認
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個