返回列表 回覆 發帖

God bless you

今日行街街,有個乞兒走埋黎問攞錢,我就係袋度淫左乍銀俾佢。

點知俾完,佢同我講 "God bless you." 我真係想問佢攞番。

但係,衰在我係袋度淫左乍銀俾佢,一放落個賭兜度,個兜又原本有啲銀。於是,我唔知自己俾左幾多錢佢,攞唔番。

我又唔係介意今次攞唔番,亦都唔係決定以後唔俾錢乞兒;但係,有咩法子令啲乞兒知道,唔應該同我講 "God bless you."嘅呢?
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 2# 的帖子

我讀書不多,您不要騙我。
呢個網教唆人犯法茄?塗污銀紙係非法行為黎,您咪hup我唔識律法呀
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 4# 的帖子

緊係要啦。美元紙幣的擁有權係屬美國政府,持有人只係有行使該張紙幣的權利。我俾人知道咁樣做,一入境即刻拉我.....至多我夠騾氣,唔督您教唆我呢件事
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 6# 的帖子

唔好咁老定。例如英國佬就有條咁嘅法例:
If any person prints or stamps, or by any like means impresses, on any bank note any words, letters or figures, he shall, in respect of each offence, be liable on summary conviction to a penalty not exceeding [F1 level 1 on the standard scale].

http://www.statutelaw.gov.uk/con ... vetextdocid=1080374

留意佢係話:any bank note, 包括美元
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 8# 的帖子

都係唔好啫。收款人見紙幣被塗汚,係有權拒收嘅
http://www.tyhp.gov.tw/info/other-index2-1.jsp?newsid=1629

咁即係俾冇用嘅錢乞兒啫,都係違背良心喎
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 10# 的帖子

咁乞兒都有權往世界各地旅游喎,唔怕10,000最怕10,001嘛
Don't know where God is but the Devil is in the details
其實,我仲有一個想問咗好耐嘅問題想請教呢位乞兒,卦住諗以後点樣避免同樣情況,所以唔記得咗。

Gos bless you, 係third-person singular simple present  tense, 咁,bless 嘅third-person singular應該係 blesses.

而bless嘅third-person singular又的確係係 blesses
http://en.wiktionary.org/wiki/bless

點解全部教徒都講"God bless you"而唔講"God blesses you."呢?係咪佢地全部錯晒呢?
希望有英文同該名乞兒一樣咁好嘅網友教下小弟
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 13# 的帖子

啊!我地又被揾笨了!
本來係「願主保佑您」咁解,而家冇左個「願」字,講成「主保佑您」,實牙實齒咁,其實事實並唔係咁樣,只係「省略」,唔係取消!
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 15# 的帖子

可惜呢句只係乞噴時用,唔係乞兒用
http://en.wikipedia.org/wiki/Bless_you
要流行性感冒先会听到
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 17# 的帖子

您先前介紹此劃花銀紙的方法,確係唔多好嘛。反而後來的bless you就有水準嘞:我俾錢時特登打乞嗤,咁佢就會話:bless you",唔会講埋果個衰字啦!
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 19# 的帖子

呢段已經過時。我從未聽過打乞嗤之後啲人講God bless you, 個個都取消咗果個衰字。您試過打完乞嗤後人地同您講God bless you咩?
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 21# 的帖子

唔係卦?您會唔會係生活圈子窄咗啲呀?
呢位大秦寺善信姊妹提供的stats, 貴國有成5%國民樂於被大秦/一賜樂業化。難道佢地並不飲水思源,竟然對福音來源地有文化隔閡?
http://vincijesus.blogspot.com/2007/11/blog-post.html

您介紹呢位,大概唔會冇人用過鬼話同佢講呢啲嘢:http://zh.wikipedia.org/w/index. ... B8%B9&variant=zh-tw
甄子丹(1963年7月27日-)出生於廣東武術家庭,在美國波士頓成長。
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 25# 的帖子

咁您認為應該係幾多%,不妨向果位善信姊妹直言。至於中國人之間溝通用乜語言,可以試下找XOX網友溝通一下。

Anyway, 好多謝各位英文好的熱心網友,連豹隱經年的M2兄都拔刀相助,弟銘感五中。但我又有跟進問題。有首太陽神節歌曲,歌詞如下:


Joy to the world, the Lord is come!
Let earth receive her King;
Let every heart prepare Him room,
And Heaven and nature sing,
And Heaven and nature sing,
And Heaven, and Heaven, and nature sing.

Joy to the world, the Savior reigns!
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat, the sounding joy.

No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make His blessings flow
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Far as, far as, the curse is found.

He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders, wonders, of His love.

其中提及的事件,有些係以前發生嘅,有些係尚未成就嘅,但係點解一律用present tense?有一年的太陽神節前夕,薏蘊獻詩係唱此首,但詩冇安排會眾發問,所以冇機會提問,還望英文好的網友們再次賜教
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 27# 的帖子

在4個現代化最高指示之下,我國全國都有「英語角」以供炎黃子孫、华夏民族以鬼話溝通。近近地,深圳都有兩個:

荔枝公园英语角
时间:每周日3.00-6.00pm
地点:荔枝公园南侧门附近的两层高的凉亭(掬月亭)

莲花山公园英语角
1、集合地点为莲花山正门(儿童医院对面,益田路口车站)往前走约50米,棕榈树林(公园内茶馆旁)里。
2、有“ENGLISH CORNER”标志"
3、每星期日下午3:30-5:00定期定点聚会。
4、活动内容:a、根据给定的topic谈谈你的观点-
b、讲故事(幽默,笑话)
c、猜谜语
另:聚会后不定期打羽毛球、乒乓球,或聚餐等活动(AA制)。

得閒同Regional Director XOX去溝通下啦。記得帶埋您個玩具琴去,伴奏佢地唱Joy to the world, the Lord is come,然後請教下在場同胞們,點解係"the Lord is come"而唔係"the Lord has come"或"was come"? "come"係作為verb呢,定係一個冇得解嘅phrase?算係咩grammer?点解係"He comes to make His blessings flow" 又唔係"He came to"?
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 29# 的帖子

車,而家冇人叫您放棄連中文都唔用,只係去限時限刻限地方的聖神不可分割中国領土上用鬼話跟同胞們溝通下啫。
用番文同佢地講:中國人同中國人溝通,點都輪唔到番文既。

如果您講得啱,佢地就會同意
Don't know where God is but the Devil is in the details
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個