返回列表 回覆 發帖

健康既性感

回復 1# 的帖子

做人有時幾矛盾,不太傷心時要做到很傷心,真正傷心時卻要若無其事。無他,前者發生事情時她是無辜受害者,並無參與;後者的事情她也是受害者,但卻不再是無辜的參與者。

中文的「性感」唔知可唔可以譯做英文的sex appeal,如果翻譯正確,即是有「性吸引力」的意思。我認為本來「性」也是健康,但經過衛道之士的醜化,加上其他人不當地利用,就變得看來不太健康。

相信近期很多教會都大造文章,宣揚世界末日,道德淪亡,婚前性行為是罪等。我想,問題不是出於婚前性行為,也不是自拍自娛,而是流出的動機,和流出後公眾對此的好奇和評論。任何一個正常人,均有「跨下之慾」,性慾本來是一件普遍的事。假如大家都可以和食飯一樣談論性,眾人的好奇心就會大減。食的慾念和性的慾念,根本是十分相似的。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個