返回列表 回覆 發帖

[發問] 港友有誰看過《漢字簡化,得不償失》這本書?

書我沒看過, 抱歉了樓主
但對這繁簡字的討論還是有點意見的
但願借著與網友的討論, 拋磚引玉, 引出樓主寫一下這書的讀書報告XD

原帖由 三教童 於 2008-12-7 13:26 發表
不是港友可以進來嗎﹖
沒看過這本書 ﹐想請問

1)  一二三四五六七八九十


不如取消它﹐再次改回用

2)  壹貳参肆伍陸柒捌玖拾

書中作者有沒有建議 改回用第 2 種 ﹖﹖
書中作者有沒有說 現在都在用第 1 種的有沒有  " 得不偿失 " ﹖﹖


我想樓主也會歡迎你的, 畢竟重點是書的內容嘛

其實這 "2) 壹貳参肆伍陸柒捌玖拾" 還是有人用的,
就是在寫支票的時候.
為了別讓人把"一" 改成"十",  用 "壹" 或 "拾" 是更妥當的寫法.
用第一種的話, 就有機會因貪方便造成 "得不償失" --不單是意義上的"失",  還有金錢上的"失"

繁體字雖然複雜, 但它會比簡體字更少出現 一字多意 的情況
如此可以令溝通更準確無誤而快捷的進行, 以盡可能最低的出力表達更多的意義同時保持應有的精準,
情況就如學術界一直研發出新的專有名詞一樣.

在學習方面繁體字可能會有更高的門檻, 但其實用習慣就好.
由其是小孩自幼使用的話, 其實認字的難度對他們不會有分別.
相反這會令外國人更難學懂中文, 這麼將來就輪到他們把心思都花在學習困難的中國文字, 沒機會把壞腦筋動到中國的頭上喇 XDDD

三招讓過了 請各路英雄指教啤

[ 本帖最後由 aquaticlunar 於 2008-12-7 20:27 編輯 ]
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個