返回列表 回覆 發帖

天主教聖經都無的第二正典之Prayer of Manasseh瑪拿西禱言

Bible, King James Version
________________________________________
Prayer of Manasseh
O Lord, Almighty God of our fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, and of their righteous seed; who hast made heaven and earth, with all the ornament thereof; who hast bound the sea by the word of thy commandment; who hast shut up the deep, and sealed it by thy terrible and glorious name; whom all men fear, and tremble before thy power; for the majesty of thy glory cannot be borne, and thine angry threatening toward sinners is importable: but thy merciful promise is unmeasurable and unsearchable; for thou art the most high Lord, of great compassion, longsuffering, very merciful, and repentest of the evils of men. Thou, O Lord, according to thy great goodness hast promised repentance and forgiveness to them that have sinned against thee: and of thine infinite mercies hast appointed repentance unto sinners, that they may be saved. Thou therefore, O Lord, that art the God of the just, hast not appointed repentance to the just, as to Abraham, and Isaac, and Jacob, which have not sinned against thee; but thou hast appointed repentance unto me that am a sinner: for I have sinned above the number of the sands of the sea. My transgressions, O Lord, are multiplied: my transgressions are multiplied, and I am not worthy to behold and see the height of heaven for the multitude of mine iniquities. I am bowed down with many iron bands, that I cannot life up mine head, neither have any release: for I have provoked thy wrath, and done evil before thee: I did not thy will, neither kept I thy commandments: I have set up abominations, and have multiplied offences. Now therefore I bow the knee of mine heart, beseeching thee of grace. I have sinned, O Lord, I have sinned, and I acknowledge mine iniquities: wherefore, I humbly beseech thee, forgive me, O Lord, forgive me, and destroy me not with mine iniquites. Be not angry with me for ever, by reserving evil for me; neither condemn me to the lower parts of the earth. For thou art the God, even the God of them that repent; and in me thou wilt shew all thy goodness: for thou wilt save me, that am unworthy, according to thy great mercy. Therefore I will praise thee for ever all the days of my life: for all the powers of the heavens do praise thee, and thine is the glory for ever and ever. Amen.

________________________________________
http://quod.lib.umich.edu/k/kjv/browse.html
次經-瑪拿西禱詞〔默納舍禱詞〕[代下﹐編下33-18]-2030

01全能之主啊﹗

我們父親的上帝〔天主〕﹐
亞伯拉罕〔阿巴郎〕的上帝〔天主〕﹐
以撒〔依撒格〕的上帝〔天主〕﹐
雅各〔雅各伯〕的上帝〔天主〕﹐
列祖後嗣的上帝〔天主〕﹒

02你創造了宇宙﹐及其光輝的一切﹒

03大海服從你的命令﹐從不溢出域外﹒

你那奇異的力量﹐
你那榮耀的威名﹐鎮住了海底探淵﹐使其各守本位﹒

04你一顯示力量﹐萬物盡皆發抖﹒

05
你那燦爛的光輝﹐蓋世融融﹐
你那無比的憤怒﹐罪犯難熬﹒

06然而你許下的憐憫﹐益發偉大﹐超過我們的理解力﹐高深莫測﹒

07你乃至高之主﹐你寬容忽耐﹐顯示憐憫與同情﹒當我們因罪
受刑時﹐你減輕對我們的懲罰﹐使其易於忍受﹒

啊﹗主啊﹗在你大慈大悲中﹐你向那些悔罪者﹐許下寬恕與救助﹒

08你這位主啊﹗乃是義人的上帝〔天主〕﹒

對於亞伯拉罕﹒以撒和雅各來說﹐懺悔是多餘的﹐因為他們沒有
得罪你﹒可是對於像我這樣的罪犯﹐你才使得﹐懺悔成為可行﹒

09我犯的罪孽呀﹗超過海邊的沙粒﹒

主啊﹗它們如此之多呀﹒它們如此之多﹒憶往昔﹐

我荒謬絕倫﹒
我不配仰望蒼天﹒

10自身的罪孽呀﹗將我壓垮﹔其沉重的鐵鏈呀﹗令我低首躬身﹒

我曾使你發怒﹐因此我找不到救助﹒
我曾到能處豎偶像﹐我曾做事令你恨﹒

11可是現在呀﹗在深深的謙恭中﹐我鞠躬禱告﹐祈求你的憐憫﹒

12主啊﹗我犯過罪呀﹗我犯過罪﹔我懺悔往昔的惡行﹒

13主啊﹗我求求你﹐我誠心誠意地禱告﹒

饒了我吧﹐
饒了我吧﹒

切莫因我之罪滅我之身﹐
切莫恨我無休止﹐
切莫儲存對我的懲罰﹒

請不要判我歸陰﹐啊﹗主啊﹗你赦免悔罪的人﹒

14求你將寬恕憐憫﹐賜給我吧﹐救救我吧﹐儘管我愧對於此﹒

15此生此世啊﹗

我要永遠讚美你﹒

全體天軍唱讚歌﹐齊聲讚美你﹐
你的榮耀啊﹗萬古長存﹒

阿門﹒
http://www.1lord.net/ap03.html
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個