返回列表 回覆 發帖

[轉載] 文仔與媽媽意譯自 ExChristian.net

回復 1# 抽刀斷水
請問...............

文仔...............

係唔係姓沙?
回復 4# 抽刀斷水
我都知您個人黑心,有好嘢實唔益我

其實,大家都忽略了這個故事之所以能夠循這個途逕發展,全是建在一個前提之上:Lucy姨姨唔夠毒

倘若情節係咁:

Lucy姨姨﹕我就唔信既喇﹐你證明我看


媽媽﹕不如咁﹐我出去住幾日﹐你去看管文仔。你對佢做任何事情﹐佢都會仲係咁愛我﹐但你千萬不可以傷他性命。

Lucy姨姨﹕唔制,咁妳即係叫我做醜人啫,佢憎我都未必憎妳嘛。除非咁,我set 部web cam在府上監視,由妳自己負責整蠱佢,若然佢唔憎妳,又肯如常錫妳,我就話妳好嘢......

當然,我唔係話貓姨姨古仔作得唔好,原著作得唔好都非止一日啦
唔詮釋都可以評論嘛。
巧立名目,佢就吹妳唔脹啦
Don't know where God is but the Devil is in the details
咁妳又唔駛吹佢嘛。作為一位文藝評論家,妳引導讀者從寫作技巧、情節鋪排、場面調度、角色性格刻劃等方面以不同觀点研讀,唔駛俾佢以獨沽一味絕對忠誠作為core value嘛,此事非止一個可能性 -- 或者文仔一早估到此乃圈套,只要捱得過就實重重有賞,所以才唔嬲媽咪呢?
Don't know where God is but the Devil is in the details
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個