返回列表 回覆 發帖

耶穌自暴其短,老吹吹過籠:眾星要從天上墜落

本帖最後由 dior13dior13 於 2011/1/12 21:02 編輯

King James Version
Mark chapter 13:25 And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
Basic English Version
Mark chapter 13:25 And the stars will be falling from heaven, and the powers which are in the heavens will be moved.

King James Version
Revelation chapter 6:13 And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
Basic English Version
Revelation chapter 6:13 And the stars of heaven were falling to the earth, like green fruit from a tree before the force of a great wind.

King James Version
Matthew chapter 24:29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
Basic English Version
Matthew chapter 24:29 But straight away, after the trouble of those days, the sun will be made dark and the moon will not give her light and the stars will come down from heaven and the powers of heaven will be moved:

想想吧,這段文字若要真如字面般地發生,那麼,除非眾星的體積都比地球小,但是現今的天文學很清楚的證明,眾星都比地球大好幾百倍甚至好幾千倍。
酷....................
本帖最後由 dior13dior13 於 2013/10/30 22:50 編輯

回覆 10# beebeechan

(約12:47) 若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。
VS
(約12:48) 棄絕我、不領受我話的人,有審判他的─就是我所講的道在末日要審判他。
(羅2:5) 你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。

這三句就夠矛盾的了,你bbc請出來解釋一下,係幾沒有矛盾,前後呼應的地方在哪?
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個