返回列表 回覆 發帖

成班傻下傻下

回復 1# Guest from 203.218.225.x
不如您叫佢如果冇咩事就早尐開庭啦
案件積壓得太耐, 就真係會drop charge咖. 好多交通告票都係因為咁令被告脫罪
您得閒去聽審嘛
Don't know where God is but the Devil is in the details
回復 5# 龍井樹


    都唔係冇嘅。
神話咗我地有審判, 但樓主就肆無忌憚地公然宣稱希望神可使我們免除審判﹗

咁即是敵擋神嘅 core values啦

咁可以討論這是否作為天主子女應有的態度嘛
(judge)---其實是否簡單地指『給你評分』?
beebeechan 發表於 2010/7/31 05:10

否。
因為我們中國人嘅好市民獎唔係由judge負責簡單地頒嘅

乜猶太佬係嘅咩?
回復 9# beebeechan

嗱, 所以您話「『審判』一詞, 我們中國人讀起來多聯到負面的事」, 就唔得一體化哩
回復 11# beebeechan
您英文咁好, 去叫法庭頒好市民獎啦嘛笨
回復 13# beebeechan
咁您示範下, 您嘅獨到真知灼見, 去high court門口請願個陣, 用番文應該點講:

「法官大人, 審判 (judge)---其實是否簡單地指『給你評分』?
人地英文都不是挖的瘡疤的意思,所以, 您做judge而唔負責頒好市民獎, 尸位素餐,有過於斯乎?是為失職也。」
個招牌就唔high
Don't know where God is but the Devil is in the details
回復  審你果日你邊有得走啊?醒下啦傻仔﹗沙文
Guest from 218.102.165.x 發表於 2010/8/1 12:00

冇陪審團兼且法官缺席,淨得您傻婆遊客做古希伯來文即場翻譯是為無効審訊,咁我傻仔﹗沙文就有位走啦
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個