原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
塵心不辯疑靈境
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
龍泉滴滴入清夢,霧煙霏霏上九霄。
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
龍泉滴滴入清夢,霧煙霏霏上九霄。
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
幽意通禪前生悟,寂寥懷感俗世濁。
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
幽意通禪前生悟,寂寥懷感俗世濁。
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
龍泉滴滴入清夢,霧煙霏霏上九霄。
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
此去蓬萊是捷徑
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
二人趺坐不忍歸,此去蓬萊是捷徑。
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
此去蓬萊是捷徑
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。
老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。
老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...
多謝前輩指教
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。
老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...
。乾脆搞自由體得了,頂多壓個平聲。
原帖由 ctaya 於 2008-9-10 10:09 發表
寒山也不是那麽拘謹於格律的。
在心為志,發言為詩。
詩為情之瀉,何必太守泥於規範呢。
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。
老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...
多謝前輩指教。
老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。
老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...
另外“清夢”是不是改成“孤夢”,我倒覺得可以商榷,“孤”字似乎顯得鬼氣了點。
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。
老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...
。就好像“龍泉”非得對“鳳煙”一樣。因為那個煙其實是洞中燒的柴火煙(笑)
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。
老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...
真寫起舊體詩才發現問題很多,搜腸刮肚來找字合韻頭都大了。
真寫起舊體詩才發現問題很多,搜腸刮肚來找字合韻頭都大了。
原帖由 秀雲 於 2008-9-11 08:11 發表
杭州話應該是全中國最獨特的一種方言,僅限制在杭州市中心,而在杭州郊區,哪怕西湖旁邊的山民使用的語言都和杭州話相差很大,後者是正宗的杭州土語。(或者說他們講的才是杭州話)而現在的杭州話則是宋朝南遷後,當地的杭州土 ...
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的高人指點一下(我知道刀版主這些前輩都是學者級的人物),在格律上偏差多少?
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。
老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...
無所謂的。就好像“龍泉”非得對“鳳煙”一樣。因為那個煙其實是洞中燒的柴火煙(笑)
歌名:就算沒有明天
詞:何厚華 曲:丁薇 主唱:孫儷、黃曉明
永遠有多遠 我心已疲倦
只歎緣分太淺 夢不能圓
再擁抱一遍 哪怕是瞬間
停格的畫面 能不能抵抗思念
我們之間 會不會有明天
熾熱的纏綿能否重新上演
就算天意變 滄海成桑田
那些誓言 還在人世流連
我們之間 就算沒有明天
回憶再明顯 終究消散成雲煙
用青春容顏 去交換愛戀
我也情願 無悔無怨
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
原帖由 秀雲 於 2008-9-11 08:11 發表
杭州話應該是全中國最獨特的一種方言,僅限制在杭州市中心,而在杭州郊區,哪怕西湖旁邊的山民使用的語言都和杭州話相差很大,後者是正宗的杭州土語。(或者說他們講的才是杭州話)而現在的杭州話則是宋朝南遷後,當地的杭州土 ...
原帖由 ctaya 於 2008-9-11 18:19 發表
我是不懂韻律規格的,只是隨心而矣。
仙家常隱守空山,塵心不辨疑靈間。
幽意通禪悟前生,寂寥懷感思俗世。
龍泉滴滴入清夢,霧煙輕輕上九霄。
二人趺坐不忍歸,此去蓬萊誓不還。 ...
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
我作的舊體詩,不知在格律上偏差多少?
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的高人指點一下 (我知道刀版主這些前輩都是學者級的人物),在格律上偏差多少?
紫來洞探幽
仙家常隱愁空山,塵心不辯疑靈境。
幽意通禪前生悟,寂寥懷感俗世濁。
龍泉滴滴入清夢,霧煙霏霏上九霄。
二人趺坐不忍歸,此去蓬萊是捷徑。
原帖由 ctaya 於 2008-9-11 18:19 發表
我是不懂韻律規格的,只是隨心而矣。
仙家常隱守空山,塵心不辨疑靈間。
幽意通禪悟前生,寂寥懷感思俗世。
龍泉滴滴入清夢,霧煙輕輕上九霄。
二人趺坐不忍歸,此去蓬萊誓不還。 ...
原帖由 prussianz 於 2008-9-12 04:06 發表
>>>>>>>>> 塵心不辯疑靈境
o k ,
i get it
i get your thinking
辯@here 's great !!! i agree with thee////u//////you
.,;==^)
原帖由 秀雲 於 2008-9-12 08:37 發表
多謝多謝。第二段原先我也是想這么寫,“前生”和“俗世”放最後,但似乎又不太合七言的格律。
“滴滴”確實是對“輕輕”比較好,但如此又顯得沒有感覺,實在難以取捨。
而且貌似詩歌的起首和結尾都可以不對仗。不知有沒 ...
原帖由 秀雲 於 2008-9-12 08:48 發表
天哪,廣東話壓出來的韻差別竟是如此之大。網絡上舉的詩歌,用國語來壓很多都不對了。比如却看妻子愁何在, 平平仄仄平平仄
用國語壓實際是:仄仄平仄平平仄
原帖由 onlyaaaa 於 2008-9-13 01:44 發表
按说,古人的官方语言以陕西一带方言为主
不是现在的标准普通话
所以说古韵。。。
请用秦腔来念古诗。。。
还有。。。貌似,旧体诗一般不会出现叠重字的吧
象轻轻,滴滴什么的 ...
原帖由 秀雲 於 2008-9-12 08:37 發表
多謝多謝。第二段原先我也是想這么寫,“前生”和“俗世”放最後,但似乎又不太合七言的格律。
“滴滴”確實是對“輕輕”比較好,但如此又顯得沒有感覺,實在難以取捨。
而且貌似詩歌的起首和結尾都可以不對仗。不知有沒 ...
而且貌似詩歌的起首和結尾都可以不對仗
原帖由 秀雲 於 2008-9-12 08:37 發表
多謝多謝。第二段原先我也是想這么寫,“前生”和“俗世”放最後,但似乎又不太合七言的格律。
“滴滴”確實是對“輕輕”比較好,但如此又顯得沒有感覺,實在難以取捨。
而且貌似詩歌的起首和結尾都可以不對仗。不知有沒 ...
多謝多謝。第二段原先我也是想這么寫,“前生”和“俗世”放最後,但似乎又不太合七言的格律。
原帖由 秀雲 於 2008-9-12 08:54 發表
呵呵,其實“辯”“辨”在古字上意思是差不多的。
“濁”是平聲。“境”在杭話是平聲,在國語是仄聲。
不行了,我頭大了,感覺在音韻上自己亂得大塌糊涂~~~~...
原帖由 ctaya 於 2008-9-10 10:09 發表
寒山也不是那麽拘謹於格律的。
在心為志,發言為詩。
詩為情之瀉,何必太守泥於規範呢。
原帖由 秀雲 於 2008-9-12 08:54 發表
呵呵,其實“辯”“辨”在古字上意思是差不多的。
“濁”是平聲。“境”在杭話是平聲,在國語是仄聲。
不行了,我頭大了,感覺在音韻上自己亂得大塌糊涂~~~~...
原帖由 ctaya 於 2008-9-12 10:41 發表
(1)
那麽,可用「塵世濁」,或「俗世塵」。
幽意通禪前生悟,寂寥懷感塵世濁。
幽意通禪前生悟,寂寥懷感俗世塵。
在廣東話,「俗」與「濁」同音。用廣東話讀「俗世濁」,好像不太順。但只是廣東話而已。
(2)
「霏霏 ...
原帖由 onlyaaaa 於 2008-9-13 01:44 發表
按说,古人的官方语言以陕西一带方言为主
不是现在的标准普通话
所以说古韵。。。
请用秦腔来念古诗。。。
还有。。。貌似,旧体诗一般不会出现叠重字的吧
象轻轻,滴滴什么的 ...
原帖由 秀雲 於 2008-9-13 18:35 發表
現在的秦腔肯定不是漢唐官話。(過去看陜西作家賈平凹的散文說“唐代的普通話是咱們西安話”云云)事實上,北方經歷五胡亂華後語言發生了很大的改變。現代陜西話和客家話,閩南話比較,肯定是後兩者保留古韻更多。同樣現代河 ...
疊字可以用的 重字不能用。
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...
原帖由 抽刀斷水 於 2008-9-14 03:15 發表
我不懂啊。
不是聽說廣東話是有很多古韻嗎?(沙大文豪的資料:http://exchristian.hk/forum/viewthread.php?tid=1480&page=1#pid14319)
原帖由 prussianz 於 2008-9-14 03:33 發表
sorry , 秀雲 妹妹
what's 重字 ??
what's the differrence between 重字 n 疊字 ??
ThANKs
![]()
原帖由 prussianz 於 2008-9-14 06:52 發表
by the way ,
i am not quite sure ::=====>>>> what's `````平仄在尾巴上壓一壓""""
原帖由 onlyaaaa 於 2008-9-15 00:36 發表
前段时间自己看到2篇文章,有感而发
写了点,不知是否算诗
名字也没有取
抛个瓦,求点玉。。。
浮华如烟湿眼帘
真假醉醒何须辨
与君共戏同床梦
百年弹指一挥间
夜月雨未消
伊人犹似笑
恨未相濡沫
来生再续缘 ...
原帖由 onlyaaaa 於 2008-9-16 01:41 發表
浮华如烟湿眼帘
我们为了尘世间的所谓的种种虚幻东西弄的分离,不禁眼泪万分
真假醉醒何须辨
到底什么是真的假的或者谁又是醒着醉着何必去辨别
与君共戏同床梦
如果能与你把这一切当作梦一般的来共同度过
百年弹指一挥 ...
值得这里的花姨和秀云姐好好学习啊~~
呵呵
原帖由 onlyaaaa 於 2008-10-13 23:42 發表
谁说中国妇女无地位~
近日看书,说到汉朝的文学创作。
其中抒情的古诗19首最具代表
由于这里先前说到了叠词。
而这首古5言诗是叠词用到了极致,后无来者
古诗19首之二
青青河畔草,郁郁园中柳。
盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 ...
歡迎光臨 離教者之家 (https://exchristian.hk/forum/) | Powered by Discuz! 7.2 |