返回列表 回覆 發帖

[轉載] 為你的北京話自豪吧 全是希伯來語

陳功
2014年4月22日  文史雜談

學者石旭昊考證的結果是令人吃驚的,北京屬於大河北地區,這一地區包括河北、北京、天津、山西、陝西,甚至遠達現在西南的重慶東北部。由於古代羯胡人長期活躍在中國北方一帶,而且羯胡人的祖先是古希伯來人,因此北京話中存有大量的希伯來語詞彙。

比如“的吧”,在北京話中是“說話”的意思,與古希伯來語同音同義,希伯來語發音Dabar。再比如,北京人常吃的“燒麥”,這也是羯胡人遷徙到中國北方發明的食品,與希伯來語同音同義,希伯來語的發音是Shemesh。北京人常稱村莊為“屯厄”(帶兒化音),而在《舊約聖經》中的希伯來語,也是如此稱呼村莊的,希伯來語的發音是Duwr。其實,北京兒化音的形成原因,就與很多外來詞彙有關。

類似的還有很多,很多……

“俺”,這個詞是北京和北方人“我”、“我的”意思,希伯來語也是同音同義,希伯來語的發音An和Ammi。

“丫頭”,“鴨蛋兒”,是北京人或北方人形容小女孩的,希伯來語同樣是這個意思,希伯來語的發音是Yaldah。

“別介”,是北京人表達否定的說法,相當於英語中No的意思,希伯來的發音是Bil-tsi與希伯來語同音同義。

“甭”,這個詞彙是北京表示否定之意,《舊約聖經》中的希伯來語同樣也是這個意思,發音是Bal。

“衚衕”,這個北京最常見的地方,很多人以為是來自蒙古語,其實不對。實際也是希伯來語,發音是Hoot,同樣也是小街道的意思。

“捻兒”,在北京話中是燈芯的意思,在希伯來語中的意思是一樣的,也是照亮、照明以及光明有關的東西。希伯來語的發音是Ryn,Niyr。實際上我認為北京著名的兒化音,就是外來語的明顯印跡。

“坷垃”,表示硬土塊和石頭等意思。與希伯來語同音同義,希伯來語的發音是Kela。

“疙瘩”,北京、河北一帶的話表示團塊的意思,希伯來語發音是Qaneh,同音同義。

“窟”、“窟窿”,在中國北方是洞眼、洞穴、山洞之意,希伯來語同音同義,發音是Chowr。

“戲”,遊戲、戲耍之意,希伯來語的發音是Shiyr,意思是唱、演唱的意思。

類似中國北方話與希伯來語同音同義還有很多、很多詞彙,而且在歷史長河中,很多詞彙出現了符合與疊加,形成了意思或發音的改變。比如,北京話中“丫的”,表示你、你們的人稱代詞,其實希伯來語的發音是Yad,意思完全一樣。只是現代北京話中的“丫的”已經是罵人的話了,這就是歷史與時間的扭曲了。

歷史上的中國是分南北的,北中國長期以來就是史書上所講的胡人地界,而“胡”是漢民族對外來人口和外來民族包括白種人的稱謂。語言只是一種印跡,一種外來的印跡而已。

http://history.bayvoice.net/b5/a ... BE%86%E8%AA%9E.html
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個