返回列表 回覆 發帖

信上帝就不可以信假神

耶穌的上帝排他性很強。信耶穌的上帝就不可以信觀音,不可以信大梵天王,不可以信玉皇大帝,不可以信媽祖及關帝,心胸如此狹窄,又妒忌又小器,怎麼是一個明道理的神?這樣的神是邪神。總之,天主教和基督教等都是邪教,專門排斥其他一切宗教。
逃出魔幻紀,你這種譬喻是錯的。上帝說其他宗教是假神。這是不正確的。觀音、大梵天王、玉皇大帝等都是真神,而且仁慈善良,不會像上帝一樣喜怒無常,有時會發脾氣。這些神不是假神,不是老千,不是黑手黨。本人欣賞宗教寬容的價值。天主教及基督教都缺乏宗教寬容的精神,排他性很強,不像信道教可以拜觀音,信佛教可以拜玉皇大帝,要正常得多。
逃出魔幻紀像基督教多於像天主教。天主教徒好少像逃出魔幻紀那樣排斥異教。你是基基,不是天基。像你的天基令小弟對天主教少了好感,多了一種討厭的感覺。

你的理論,小弟無法認同。謝謝。
你沒有理天主教梵二會議的精神
---------------------------------

教會對非基督宗教態度宣言
Declaratio De Ecclesiae Habitudine Ad Religiones Non-christianas
Nostra Aetate (NAE)

一九六五年十月廿八日

 

中國主教團秘書處譯

《梵蒂岡第二屆大公會議文獻》,643-49頁

台北:天主教教務協進會出版社,1974

**********
 

天主眾僕之僕、保祿主教,偕同神聖會議之諸位教長,為永久紀念事。
緒言

1 在我們的時代,人類的結合日益密切,各民族間的交往日益增加,教會亦更用心考慮它對非基督宗教的態度。教會既以促進人與人,甚至民族與民族間的團結互愛為職責,在此首先即考慮人類共有的問題,以及推動人類共同命運的事。

各民族原是一個團體、同出一源,因為天主曾使全人類居住在世界各地 (一),他們也同有一個最後歸宿,就是天主,祂的照顧、慈善的實證,以及救援的計劃,普及於所有的人(二),直到被選的人集合在聖城,就是天主的榮耀將要照亮的聖城,各民族都將在祂的光明中行走 (三) 。

對於今日一如往日,那深深激動人心的人生之謎,人們由各宗教期求答覆:人是什麼?人生的意義與目的何在?什麼是善?什麼是罪?痛苦的由來與目的是什麼?如何能獲得真幸福?什麼是死亡,以及死後的審判和報應?最後,還有那圍繞著我們的存在,無可名言的最終奧祕:我們由何而來?將往何處?
各種非基督宗教

2  自古迄今,各民族都意識到,某種玄奧的能力,存在於事物的運行及人生的事故中,有時竟可體認此一『至高神明』或『天父』。此種意識與體認,以最深的宗教情感貫澈到他們的生活中。但是,與文化進步有關聯的宗教,更以較精確的概念和較文明的言詞,設法解答同樣的問題。例如,印度教徒用無限豐富的神話,及精微的哲學,去探究表達天主的奧秘;他們用苦修生活方式,或用深度默想,或用孝愛信賴之心投奔天主,以求解脫人生的疾苦。又如在佛教內,根據各宗派的不同方式,承認現世變化無常,呈現徹底缺陷,教人以虔敬信賴之道,去追求圓滿解脫境界,或以本身努力,或藉上界之助,可以達到徹悟大光明之境。世界各地的其他宗教,也提供教理、生活規誡,以及敬神禮儀,作為方法,從各方面努力彌補人心之不平。

天主公教絕不摒棄這些宗教裏的真的聖的因素,並且懷著誠懇的敬意,考慮他們的作事與生活方式,以及他們的規誡與教理。這一切雖然在許多方面與天主公教所堅持、所教導的有所不同,但往往反映著普照全人類的真理之光。天主公教在傳揚,而且必須不斷地傳揚基督,祂是『道路、真理與生命』(若:十四、6),在祂內人類獲得宗教生活的圓滿,藉著祂天主使一切與自己和好了(四) 。

因此,教會勸告其子女們,應以明智與愛德,同其他宗教的信徒交談與合作,為基督徒的信仰與生活作見證,同時承認、維護並倡導那些宗教徒所擁有的精神與道德,以及社會文化的價值。
論回教

3 天主教會也尊重回教徒,他們崇拜惟一、生活、常存、慈悲、全能、創造天地 (五) 、曾對人講話的天主。他們努力使自己全心順服天主的命令,包括隱秘的命令在內,就如依斯蘭信仰所衷心佩服的亞巴郎順服天主一樣。他們雖不承認耶穌為天主,但卻尊之為先知,並尊敬耶穌的童貞母親瑪利亞,並且有時虔誠地向她呼求。此外,他們也期待審判之日,那時天主將酬報一切復活的人。因此,他們也重視道德生活,並以祈禱、施捨、齋戒恭敬天主。

在時代的過程中,基督徒與回教徒曾經發生爭端與仇恨,本屆神聖會議籲請大家忘掉過去,誠意實行互相諒解,共同衛護及促進人類的社會正義、道德秩序、和平與自由。
論猶太教

4 本屆神聖會議,探討教會奧蹟時,憶記新約的子民同亞巴郎後裔在精神方所有的聯繫。實際上,基督的教會承認其信德與蒙召,依照天主的救援奧蹟,從聖祖們、梅瑟及先知們,早已開始。教會承認所有基督信徒,即依照信德為亞巴郎子孫者 (六),都已包括在這位聖祖的召選之內,而教會的救援在選民逃出奴役之地時,已是神秘的預象。為此,教會不能忘記,它是通過天主曾以無限仁慈與之諦結舊約的選民,而接受了舊約的啟示,同時外邦人的野橄欖樹枝被接在優良的橄欖樹根上,接受營養 (七) 。教會信仰基督是我們的和平,祂藉十字架使猶太人與外邦人得以和好,使雙方在祂內成為一體 (八) 。

教會也常記得保祿宗徒有關他同族人的話:『義子的名分、光榮、盟約、法律、禮儀,以及恩許,都是他們的;聖祖也是他們的,並且基督按血統說,也是從他們而來的』(羅:九,4—5 ),祂是童貞瑪利亞的兒子。教會又念記稱為教會基礎與柱石的宗徒們,以及那許多向世界傳播基督福音的首批門徒,亦都是出生於猶太民族。

有聖經為證,耶路撒冷沒有認識眷顧它的時期 (九),大多數猶太人亦未接受福音,甚至有不少猶太人阻止了福音的傳佈 (十) 。雖然如此,按照聖保綠宗徒,天主賜給猶太人的恩寵與召叫並無反悔,由於祖先的緣故,他們對天主仍是極可愛的 (十一) 。教會偕同先知們和聖保祿宗徒,仍期待著惟獨天主知道的時日,那時所有民族將同聲呼求上主,『並肩事奉祂』(索:三,9) (十二) 。

基督徒與猶太人既然共有如此偉大的精神遺產,本屆神聖會議,極願提倡並鼓勵雙方彼此認識與尊重,這特別可借助於研究聖經、神學及友誼的交談而獲致。

雖然當時猶太當局及其追隨者促使了基督的死亡 (十三),但在基督受難時所發生的一切,不應不加辨別地歸咎於當時的全體猶太人,或今日的猶太人。教會雖然是天主的新子民,但不應視猶太人為天主所擯棄及斥責,一若由聖經所得結論似的。因此,無論在傳授教義或宣講天主聖言時,都不得教授有違福音真理及基督精神的事理。

此外,教會既反對迫害任何人,且紀念與猶太人共有的遣產,決非為政治因素,而實由福音仁愛的宗教理由所催迫,痛斥一切仇恨、迫害,以及在任何時代和由任何人所發動的反猶太人民的措施。

再者,一如教會在過去與現在均一直堅持,基督是為了眾人之罪,以其無限仁愛,甘心情願受難受死,使普世都獲得救贖。因此,教會的職責就是宣揚基督的十字架,作為天主普愛眾人的標誌,和一切聖寵的泉源。
普遍性的友誼

5 如果我們不願對依照天主肖像所造的人,以兄弟手足相待,那末我們便無法呼求萬民的天父。人類與其天父的關係,以及人類與其同胞弟兄的關係,密切相連,正如聖經所說:『誰不愛人,即不認識天主』(若一:四,8) 。

因此,凡在在人與人間或民族與民族間,對於人格尊嚴及其權利引起歧視的任何主張與實例,都是毫無依據的。

教會對於人類因種族、膚色、生活方式或宗教的不同而發生的任何歧視與虐待,均認為是違反基督精神而予以譴責。為此,本大公會議追隨聖伯多祿聖保祿宗徒的芳蹤,剴切籲請全體基督信徒,務要『在外教人中保持良好的品行』(伯前:二,12),並與所有的人盡量和平相處 (十四),俾能真正的成為在天大父的子女 (十五) 。
 
附註

(一)參閱宗:十七,26。

(二)參閱智:八,1;宗:十四,17;羅:二,6—7;弟前:二,4。

(三)參閱默:廿一,23。

(四)參閱格後:五,18—19 。

(五)參閱聖額我略七世Epist. XXI ad Anzir, Regem Mauritaniae:拉丁教父集一四八,四五一A欄。

(六)參閱迦:三,7。

(七)參閱羅:十一,17—24 。

(八)參閱弗:二,14—16 。

(九)參閱路:十九,44。

(十)參閱羅:十一,28。

(十一)參閱羅:十一,28—29;參閱『教會憲章』16節:宗座公報卷五七 (一九六五)20頁。

(十二)參閱依:六六,23;詠:六五,4;羅:十一,11—32 。

(十三)參閱若:十九,6。

(十四)參閱羅:十二,18。

(十五)參閱瑪:五,45。

 

 
教宗公佈令

本宣言內所載全部與各節,均為神聖公會議教長們所贊同。我們以基督所賦予的宗座權力,偕同可敬的教長們,在聖神內,予以批准、審訂、制定,並為天主的光榮,特將會議所規定者,明令公佈。

公教會主教 保祿

一九六五年十月廿八日頒於羅馬聖伯鐸大殿

(以下為教長們的簽署)
佛教徒都可以到天主教教堂敬禮耶穌既
剛才好像有些精神錯亂,希望可以減少討論,爭取時間休息。未知精神錯亂的原因。
沙文兄,你的診斷正確。我都笑了。每次我想信耶穌時,我就會變得很亂。百發百中,唔知點解?

逃出魔幻紀,我無討厭耶穌喎,但我對耶穌所講的上帝唔識得欣賞。我有時候都會覺得天主教及基督教因為排他性強的關係,變得像邪教。因為天主教及基督教說其他宗教的神是假神,大有消滅其他宗教,一統江湖的意味。所以當年歐洲殖民地到亞洲及拉丁美洲傳教,曾經引起不少反抗,亞洲尤甚。

BB疹,我無話唔信神喎。但我信的是觀音及關帝之類的神。這些神在你心目中是假神。我都話咯,每次我想信耶穌時,我就會變得很亂。
我無矛盾喎,因為耶穌係想改革舊約聖經中上帝的形象。而且,就佛教密宗而言,耶穌真的是觀世音菩薩的化身,而且是佛教的秘密事業護法。唔只天主的獨生子那麼簡單。而且,我根據佛教的宗旨,判斷耶穌是第十地大菩薩,而天主或稱上帝只是第七地大菩薩,明顯是子勝於父。

我當然相信三位一體:天主、聖靈及聖子三位一體。但我同時亦相信天主、聖靈及聖子全部都是觀世音菩薩的化身。
我真係無玩矛盾喎。個人理解,耶穌及猶太教所講的上帝即是伊斯蘭教的真神阿拉,即是印度教的大梵天王或者維修奴(Vishnu)。只是名稱不同,上帝這個實體是存在的。

就佛教而言,耶穌所講的上帝相當於佛教的大梵天王或帝釋,十分正確。
說耶穌係想改革舊約聖經中上帝的形象,查實係研究耶穌及聖經的學者的推論,不是我自創的。而且有一種說法,早期基督教(Early Christianity)的教會的弟子並沒有將真正的聖經交給羅馬教會。因此,現在所見的聖經有可能是不完整的。再講,舊約聖經主要是猶太教的經典,而新約聖經才側重宣揚耶穌的福音。我比較壴喜歡讀"另類福音",這個教會當然會認為我是異端。但我個人覺得,另類福音可能更接近耶穌的福音。例如,學者提出的Q版福音之說,一些基督徒亦有平安福音之記載。此外,水上使徒行傳亦是一種內容豐富的另類福音。我個人認為,耶穌的福音在新約福音只有40%的福音,另外60%的福音是在另類福音那裡。例如,平安福音及水上使徒行傳等。

說耶穌是觀世音菩薩的化身,而且是佛教的秘密事業護法。這種說法絕對經得起考驗。我對此很有信心。

一個說自己開的學校才是正宗的學校,未必是正宗的。一個標榜開放式教學的學校可能更受歡迎。我要讀標榜開放式教學的學校。謝謝。
若你有興趣研究早期基督教,可以參考下列的資料。

The Early Christian Writings

30-60         Passion Narrative
40-80         Lost Sayings Gospel Q
50-60         1 Thessalonians
50-60         Philippians
50-60         Galatians
50-60         1 Corinthians
50-60         2 Corinthians
50-60         Romans
50-60         Philemon
50-80         Colossians
50-90         Signs Gospel
50-95         Book of Hebrews
50-120         Didache
50-140         Gospel of Thomas
50-140         Oxyrhynchus 1224 Gospel
50-150         Apocalypse of Adam
50-150         Eugnostos the Blessed
50-200         Sophia of Jesus Christ
65-80         Gospel of Mark
70-100         Epistle of James
70-120         Egerton Gospel
70-160         Gospel of Peter
70-160         Secret Mark
70-200         Fayyum Fragment
70-200         Testaments of the Twelve Patriarchs
73-200         Mara Bar Serapion
80-100         2 Thessalonians
80-100         Ephesians
80-100         Gospel of Matthew
80-110         1 Peter
80-120         Epistle of Barnabas
80-130         Gospel of Luke
80-130         Acts of the Apostles
80-140         1 Clement
80-150         Gospel of the Egyptians
80-150         Gospel of the Hebrews
80-250         Christian Sibyllines
90-95         Revelation
90-120         Gospel of John
90-120         1 John
90-120         2 John
90-120         3 John
90-120         Epistle of Jude
93         Flavius Josephus
100-150         1 Timothy
100-150         2 Timothy
100-150         Titus
100-150         Apocalypse of Peter
100-150         Secret Book of James
100-150         Preaching of Peter
100-160         Gospel of the Ebionites
100-160         Gospel of the Nazoreans
100-160         Shepherd of Hermas
100-160         2 Peter
100-200         Odes of Solomon
100-200         Gospel of Eve
100-230         Thunder, Perfect Mind
101-220         Book of Elchasai
105-115         Ignatius of Antioch
110-140         Polycarp to the Philippians
110-140         Papias
110-160         Oxyrhynchus 840 Gospel
110-160         Traditions of Matthias
111-112         Pliny the Younger
115         Suetonius
115         Tacitus
120-130         Quadratus of Athens
120-130         Apology of Aristides
120-140         Basilides
120-140         Naassene Fragment
120-160         Valentinus
120-180         Apocryphon of John
120-180         Gospel of Mary
120-180         Dialogue of the Savior
120-180         Gospel of the Savior
120-180         2nd Apocalypse of James

120-180         Trimorphic Protennoia
120-180         Gospel of Perfection
120-200         Genna Marias
130-140         Marcion
130-150         Aristo of Pella
130-160         Epiphanes On Righteousness
130-160         Ophite Diagrams
130-160         2 Clement
130-170         Gospel of Judas
130-200         Epistle of Mathetes to Diognetus
140-150         Epistula Apostolorum       
140-160         Ptolemy
140-160         Isidore
140-170         Fronto
140-170         Infancy Gospel of James
140-170         Infancy Gospel of Thomas
140-180         Gospel of Truth
150-160         Martyrdom of Polycarp
150-160         Justin Martyr
150-180         Excerpts of Theodotus
150-180         Heracleon
150-200         Ascension of Isaiah
150-200         Interpretation of Knowledge
150-200         Testimony of Truth
150-200         Acts of Peter
150-200         Acts of John
150-200         Acts of Paul
150-200         Acts of Andrew
150-225         Acts of Peter and the Twelve
150-225         Book of Thomas the Contender
150-250         Paraphrase of Shem
150-250         Fifth and Sixth Books of Esra
150-300         Authoritative Teaching
150-300         Coptic Apocalypse of Paul
150-300         Prayer of the Apostle Paul
150-300         Discourse on the Eighth and Ninth
150-300         Melchizedek
150-350         Preaching of Paul
150-350         Epistle to the Laodiceans
150-350         Questions of Mary
150-350         Allogenes, the Stranger
150-350         Hypsiphrone
150-350         Valentinian Exposition
150-350         Act of Peter
150-360         Concept of Our Great Power
150-400         Acts of Pilate
150-400         Anti-Marcionite Prologues
150-400         Dialogue Between John and Jesus
160-170         Tatian's Address to the Greeks
160-180         Claudius Apollinaris
160-180         Apelles
160-180         Julius Cassianus
160-250         Octavius of Minucius Felix
161-180         Acts of Carpus
165-175         Melito of Sardis
165-175         Hegesippus
165-175         Dionysius of Corinth
165-175         Lucian of Samosata
167         Marcus Aurelius
170-175         Diatessaron
170-200         Dura-Europos Gospel Harmony
170-200         Muratorian Canon
170-200         Treatise on the Resurrection
170-220         Letter of Peter to Philip
170-230         Thought of Norea
175-180         Athenagoras of Athens
175-185         Irenaeus of Lyons
175-185         Rhodon
175-185         Theophilus of Caesarea
175-190         Galen
178         Celsus
178         Letter from Vienna and Lyons
180         Passion of the Scillitan Martyrs
180-185         Theophilus of Antioch
180-185         Acts of Apollonius

180-220         Bardesanes
180-220         Kerygmata Petrou
180-230         Hippolytus of Rome
180-230         Sentences of Sextus
180-250         1st Apocalypse of James
180-250         Gospel of Philip
182-202         Clement of Alexandria
185-195         Maximus of Jerusalem
185-195         Polycrates of Ephesus
188-217         Talmud
189-199         Victor I
190-210         Pantaenus
190-230         Second Discourse of Great Seth
193         Anonymous Anti-Montanist
193-216         Inscription of Abercius
197-220         Tertullian
200-210         Serapion of Antioch
200-210         Apollonius
200-220         Caius
200-220         Philostratus
200-225         Acts of Thomas
200-230         Ammonius of Alexandria
200-230         Zostrianos
200-230         Three Steles of Seth
200-230         Exegesis on the Soul
200-250         Didascalia
200-250         Books of Jeu
200-300         Pistis Sophia
200-300         Tripartite Tractate
200-300         Hypostasis of the Archons
200-300         Prayer of Thanksgiving
200-300         Coptic Apocalypse of Peter
200-330         Apostolic Church Order
200-350         Holy Book of the Great Invisible Spirit
200-450         Monarchian Prologues
203         Acts of Perpetua and Felicitas
203-250         Origen
210-245         Lucian of Antioch
217-222         Callistus
230-265         Dionysius of Alexandria
230-268         Firmilian of Caesarea
240-260         Commodian
246-258         Cyprian
250-274         Gospel of Mani
250-300         Teachings of Silvanus
250-300         Excerpt from the Perfect Discourse
250-350         Coptic Apocalypse of Elijah
250-400         Apocalypse of Paul
251-253         Pope Cornelius
251-258         Novatian
254-257         Pope Stephen
259-268         Dionysius of Rome
260-280         Theognostus
265-282         Gregory Thaumaturgus
269-274         Pope Felix
270-310         Victorinus of Pettau
270-312         Methodius
270-330         Marsanes
270-330         On the Origin of the World
270-350         De Recta in Deum Fide
280-300         Hesychius
280-310         Pierius
280-310         Pamphilus of Caesarea
297-310         Arnobius of Sicca
300-311         Peter of Alexandria
300-320         Pseudo-Clementine Homilies
300-340         Eusebius of Caesarea
300-350         Manichean Acts of Leucius Charinus
300-390         Letters of Paul and Seneca
300-400         Apocalypse of Thomas
300-400         Freer Logion
300-600         Gospel of Gamaliel
303-316         Lactantius
310-334         Reticius of Autun
320-380         Pseudo-Clementine Recognitions


Early Christian Writings is the most complete collection of Christian texts before the Council of Nicaea in 325 AD. The site provides translations and commentary for these sources, including the New Testament, Apocrypha, Gnostics, Church Fathers, and some non-Christian references. The "Early Christian Writings: New Testament, Apocrypha, Gnostics, Church Fathers" site is copyright © Peter Kirby <E-Mail>. Permission is given to link to any HTML file on the Early Christian Writings site.


Early Christian Writings
http://www.earlychristianwritings.com

謝謝
還有一些小研究供你參考

Five Secret Gospels

Four Secret Gospels:

1. Gospel of Barnabas
2. Gnosis, Gnostic Gospels, Gnosticism (include the Gospel of Thomas, the Gospel of John, and so on.)
3. Gospel of Mark (related to the Coptic Orthodox Tradition in Alexandria, Egypt)
4. Gospel of Q

Plus
5. The teachings of the Jesus on the Vegetarian Lifestyle

These five gospels are secret and alternative, and the Christians Churches (whether the Catholic, Protestant, or Orthodox) marked these five gospels are the serious taboos.

The Early Christian History can be divided into:

A. Very Early Christian History
  1. The Jesus Movements (7 BCE to about 170 CE)
  2. The Gnostic Christian Movement (Pre-Christian to 5th century CE)
  3. The Gospel of Q (circa 50 to 85 CE)

B. The Christian History in the 4th Century to 6th Century
    In the 4th Century to the 6th Century, the Christianity become the predominant religion in the Europe and official religion of the Roman Empire.  The Catholic Tradition and Orthodox Tradition was being developed in that centuries.

C. The Christian History after the 6th Century (not early)


Reference:

1. ReligiousTolerance.Org
2. www.barnabas.net
3. Other web sites, e.g. the Gnostic sites


Appendix:

Clarification

The Secret Gospel of Mark is the controversial one. It can be interpreted as covering Greek style pederastery as part of a mystery initiation by Jesus. But it all depends on what the word "know" means ;-) Clement of Alexandria recorded that when the Gospel of Mark came to Alexandria Egypt, it came in three forms ... a kerygma, a gospel, and a secret gospel.


謝謝
我只是想告訴你,真正的耶穌的福音有很多是刊載在"另類福音"那裡。你沒興趣就算了。我目前的主力在佛教那裡,也沒有足夠的時間及精力研究另類福音及聖經。彼此是沒有交集啦。
還有一個福音叫平安福音,也可以參考。
Essene Gospels Of Peace
http://www.essene.com/GospelOfPeace/

請參考
本帖最後由 哈佛專家 於 2019/11/7 04:31 編輯

你們都白癡既!研究福音及整理福音不是我一個人之力可以做到的,我又不是專門研究耶穌的學者。你們有機會學習卻不去學習,才是有問題!
水上使徒行傳證明耶穌有到印度及西藏學佛,也曾經到波斯及埃及旅行,擁有多元文化的背景。
要你切J,我至先肯幫你吹簫。哈哈。

話時話,呢幅圖好似係博物館,耶穌根本無死係日本。

水上使徒行傳亦說到,耶穌有講輪迴和業力。
當初我研究聖經,係奇怪天主教及基督教有什麼吸引力,結果沒有特殊的發現。我都一向好少研究聖經,亦好少研究"另類福音"。但我看過一些另類福音的內容,發覺內容比較合理。我無信晒教會所編的聖經,有參考學者的研究成果。水上使徒行傳及平安福音值得一看。

佛經三藏十二部經的確看不完。但我看福音,係看看有什麼教理可言。結論是聖經的教理不及佛經微妙。
英語版維基百科記載如下

Major points of Aquarian Gospel

The Aquarian Gospel makes the following claims, among others:

1.  The revelation of The Aquarian Gospel was prophesied 2,000 years ago by Elihu, who conducted a school of the prophets in Zoan, Egypt. He said thus:

        "This age will comprehend but little of the works of Purity and Love; but not a word is lost, for in the Book of God's Remembrance a registry is made of every thought and word and deed.
        And When The world is ready to receive, lo, God will send a messenger to open up the book and copy from its sacred pages all the messages of Purity and Love. - Aquarian Gospel 7:25-26

2.  There are 18 unknown years of Jesus' life missing in the Bible (ages 12–30). Like Nicolas Notovitch did before in his The Unknown Life Of Jesus Christ: By The Discoverer Of The Manuscript (1887), the Aquarian Gospel documents these 18 years as a time when Jesus travels to the centers of wisdom in western India, Tibet, Persia, Assyria, Greece, and Egypt. In each of these capital cities, he is educated, tested, and teaches the religious leaders. Jesus inevitably proves that he is 'God's chosen one' (the Christ) in these locales and brings back this multi-cultural wisdom and confidence to Galilee and Judea.
3.  Jesus puts on the role of The Christ, but is not automatically Christ by nature. By making himself, through desire, effort, ability and prayer, a fit vessel, Jesus enabled The Christ to dwell within him. Christ is therefore used as a term for the seemingly perfect human being that Jesus exemplified, a human being that has been "Christened" (anointed) and therefore made holy.
4.  Jesus came to Earth to show the way back to God via his lifestyle and teachings. He is the example we must model our own lives after, if we seek salvation.
5.  Reincarnation exists and karma ("You reap what you sow") is the explanation for various injustices. Reincarnation allows people to settle debts they have incurred in past lives.
6.  Humanity has forgotten God and is currently working its way back to fully remembering God.
7.  Time is separated into ages. These ages last approximately 2,000 years. We are now nearing the start of the Aquarian Age.
8.  All souls will eventually mature and evolve towards the perfect, like Jesus the Christ.
9.  No soul is ever abandoned by God.
10. The trinity is strength, love and wisdom.
真知派福音
Gnostic Gospels

The Nag Hammadi Library
http://www.gnosis.org/naghamm/nhl.html

Nag Hammadi library
From Wikipedia, the free encyclopedia

The Nag Hammadi library (also known as the "Chenoboskion Manuscripts" and the "Gnostic Gospels"[a]) is a collection of early Christian and Gnostic texts discovered near the Upper Egyptian town of Nag Hammadi in 1945.

Thirteen leather-bound papyrus codices buried in a sealed jar were found by a local farmer named Muhammed al-Samman.[1] The writings in these codices comprise 52 mostly Gnostic treatises, but they also include three works belonging to the Corpus Hermeticum and a partial translation/alteration of Plato's Republic. In his introduction to The Nag Hammadi Library in English, James Robinson suggests that these codices may have belonged to a nearby Pachomian monastery and were buried after Saint Athanasius condemned the use of non-canonical books in his Festal Letter of 367 A.D. The discovery of these texts significantly influenced modern scholarship's pursuit and knowledge of early Christianity and Gnosticism.

The contents of the codices were written in the Coptic language. The best-known of these works is probably the Gospel of Thomas, of which the Nag Hammadi codices contain the only complete text. After the discovery, scholars recognized that fragments of these sayings attributed to Jesus appeared in manuscripts discovered at Oxyrhynchus in 1898 (P. Oxy. 1), and matching quotations were recognized in other early Christian sources. The written text of the Gospel of Thomas is dated to the second century by most interpreters, but based on much earlier sources.[2] The buried manuscripts date from the 3rd and 4th centuries.

The Nag Hammadi codices are currently housed in the Coptic Museum in Cairo, Egypt.

Contents

    1 Discovery
    2 Translation
    3 Complete list of codices found in Nag Hammadi
    4 Dating
    5 See also
    6 Notes
    7 References
    8 Further reading
    9 External links

Discovery

The site of discovery, Nag Hammadi in map of Egypt

The story of the discovery of the Nag Hammadi library in 1945 has been described 'as exciting as the contents of the find itself'.[3] In December of that year, two Egyptian brothers found several papyri in a large earthenware vessel while digging for fertilizer around the Jabal al-Ṭārif caves near present-day Hamra Dom in Upper Egypt. Neither originally reported the find, as they sought to make money from the manuscripts by selling them individually at intervals. The brothers' mother burned several of the manuscripts, worried, apparently, that the papers might have 'dangerous effects' (Markschies, Gnosis, 48). As a result, what came to be known as the Nag Hammadi library (owing to the proximity of the find to Nag Hammadi, the nearest major settlement) appeared only gradually, and its significance went unacknowledged until some time after its initial discovery.

In 1946, the brothers became involved in a feud, and left the manuscripts with a Coptic priest. In October that year, their brother-in-law sold a codex to the Coptic Museum in Old Cairo (this tract is today numbered Codex III in the collection). The resident Coptologist and religious historian Jean Doresse, realizing the significance of the artifact, published the first reference to it in 1948. Over the years, most of the tracts were passed by the priest to Phokion J. Tanos,[4] a Cypriot antiques dealer in Cairo, thereafter being retained by the Department of Antiquities, for fear that they would be sold out of the country. After the revolution in 1952, these texts were handed to the Coptic Museum in Cairo, and declared national property.[5] Pahor Labib, the director of the Coptic Museum at that time, was keen to keep these manuscripts in their country of origin.

Meanwhile, a single codex had been sold in Cairo to a Belgian antiques dealer. After an attempt was made to sell the codex in both New York City and Paris, it was acquired by the Carl Gustav Jung Institute in Zurich in 1951, through the mediation of Gilles Quispel. It was intended as a birthday present to the famous psychologist; for this reason, this codex is typically known as the Jung Codex, being Codex I in the collection.[5]

Jung's death in 1961 resulted in a quarrel over the ownership of the Jung Codex; the pages were not given to the Coptic Museum in Cairo until 1975, after a first edition of the text had been published. The papyri were finally brought together in Cairo: of the 1945 find, eleven complete books and fragments of two others, 'amounting to well over 1000 written pages', are preserved there.[6]

Translation

The first edition of a text found at Nag Hammadi was from the Jung Codex, a partial translation of which appeared in Cairo in 1956, and a single extensive facsimile edition was planned. Due to the difficult political circumstances in Egypt, individual tracts followed from the Cairo and Zurich collections only slowly.

This state of affairs did not change until 1966, with the holding of the Messina Congress in Italy. At this conference, intended to allow scholars to arrive at a group consensus concerning the definition of gnosticism, James M. Robinson, an expert on religion, assembled a group of editors and translators whose express task was to publish a bilingual edition of the Nag Hammadi codices in English, in collaboration with the Institute for Antiquity and Christianity at the Claremont Graduate University in Claremont, California.

Robinson was elected secretary of the International Committee for the Nag Hammadi Codices, which had been formed in 1970 by UNESCO and the Egyptian Ministry of Culture; it was in this capacity that he oversaw the project. A facsimile edition in twelve volumes was published between 1972 and 1977, with subsequent additions in 1979 and 1984 from the publisher E.J. Brill in Leiden, entitled, The Facsimile Edition of the Nag Hammadi Codices. This made all the texts available for all interested parties to study in some form.

At the same time, in the German Democratic Republic, a group of scholars—including Alexander Böhlig, Martin Krause and New Testament scholars Gesine Schenke, Hans-Martin Schenke and Hans-Gebhard Bethge—were preparing the first German language translation of the find. The last three scholars prepared a complete scholarly translation under the auspices of the Berlin Humboldt University, which was published in 2001.

The James M. Robinson translation was first published in 1977, with the name The Nag Hammadi Library in English, in collaboration between E.J. Brill and Harper & Row. The single-volume publication, according to Robinson, 'marked the end of one stage of Nag Hammadi scholarship and the beginning of another' (from the Preface to the third revised edition). Paperback editions followed in 1981 and 1984, from E.J. Brill and Harper, respectively. A third, completely revised, edition was published in 1988. This marks the final stage in the gradual dispersal of gnostic texts into the wider public arena—the full complement of codices was finally available in unadulterated form to people around the world, in a variety of languages. A cross reference apparatus for Robinson's translation and the Biblical canon also exists.[7]

Another English edition was published in 1987, by Yale scholar Bentley Layton, called The Gnostic Scriptures: A New Translation with Annotations (Garden City: Doubleday & Co., 1987). The volume included new translations from the Nag Hammadi Library, together with extracts from the heresiological writers, and other gnostic material. It remains, along with The Nag Hammadi Library in English, one of the more accessible volumes of translations of the Nag Hammadi find. It includes extensive historical introductions to individual gnostic groups, notes on translation, annotations to the text, and the organization of tracts into clearly defined movements.

Not all scholars agree that the entire library should be considered Gnostic. Paterson Brown has argued that the three Nag Hammadi Gospels of Thomas, Philip and Truth cannot be so labeled, since each, in his opinion, may explicitly affirm the basic reality and sanctity of incarnate life, which Gnosticism by definition considers illusory.[8]

Complete list of codices found in Nag Hammadi

See #External links for complete list of manuscripts

Apocalypse of Peter

    Codex I (also known as The Jung Codex):
        The Prayer of the Apostle Paul
        The Apocryphon of James (also known as the Secret Book of James)
        The Gospel of Truth
        The Treatise on the Resurrection
        The Tripartite Tractate
    Codex II:
        The Apocryphon of John
        The Gospel of Thomas a sayings gospel
        The Gospel of Philip
        The Hypostasis of the Archons
        On the Origin of the World
        The Exegesis on the Soul
        The Book of Thomas the Contender
    Codex III:
        The Apocryphon of John
        Holy Book of the Great Invisible Spirit named The Gospel of the Egyptians
        Eugnostos the Blessed
        The Sophia of Jesus Christ
        The Dialogue of the Saviour
    Codex IV:
        The Apocryphon of John
        Holy Book of the Great Invisible Spirit named The Gospel of the Egyptians
    Codex V:
        Eugnostos the Blessed
        The Apocalypse of Paul
        The First Apocalypse of James
        The Second Apocalypse of James
        The Apocalypse of Adam
    Codex VI:
        The Acts of Peter and the Twelve Apostles
        The Thunder, Perfect Mind
        Authoritative Teaching
        The Concept of Our Great Power
        Republic by Plato – The original is not gnostic, but the Nag Hammadi library version is heavily modified with then-current gnostic concepts.
        The Discourse on the Eighth and Ninth – a Hermetic treatise
        The Prayer of Thanksgiving (with a hand-written note) – a Hermetic prayer
        Asclepius 21–29 – another Hermetic treatise
    Codex VII:
        The Paraphrase of Shem
        The Second Treatise of the Great Seth
        Gnostic Apocalypse of Peter
        The Teachings of Silvanus
        The Three Steles of Seth
    Codex VIII:
        Zostrianos
        The Letter of Peter to Philip
    Codex IX:
        Melchizedek
        The Thought of Norea
        The Testimony of Truth
    Codex X:
        Marsanes
    Codex XI:
        The Interpretation of Knowledge
        A Valentinian Exposition, On the Anointing, On Baptism (A and B) and On the Eucharist (A and B)
        Allogenes
        Hypsiphrone
    Codex XII
        The Sentences of Sextus
        The Gospel of Truth
        Fragments
    Codex XIII:
        Trimorphic Protennoia
        On the Origin of the World

The so-called "Codex XIII" is not a codex, but rather the text of Trimorphic Protennoia, written on "eight leaves removed from a thirteenth book in late antiquity and tucked inside the front cover of the sixth." (Robinson, NHLE, p. 10) Only a few lines from the beginning of Origin of the World are discernible on the bottom of the eighth leaf.
Dating

Although the manuscripts discovered at Nag Hammadi are generally dated to the 4th century, there is some debate regarding the original composition of the texts.[9]

1.  The Gospel of Thomas is held by most to be the earliest of the "gnostic" gospels composed. Scholars generally date the text to the early-mid 2nd century.[10] The Gospel of Thomas, it is often claimed, has some gnostic elements but lacks the full gnostic cosmology. However, even the description of these elements as "gnostic" is based mainly upon the presupposition that the text as a whole is a "gnostic" gospel, and this idea itself is based upon little other than the fact that it was found along with gnostic texts at Nag Hammadi.[11] Some scholars including Nicholas Perrin argue that Thomas is dependent on the Diatessaron, which was composed shortly after 172 by Tatian in Syria.[12] A minority view contends for an early date of perhaps 50, citing a relationship to the hypothetical Q document among other reasons.[13]
2.  The Gospel of Truth[14] and the teachings of the Pistis Sophia can be approximately dated to the early 2nd century as they were part of the original Valentinian school, though the gospel itself is 3rd century.
3.  Documents with a Sethian influence (like the Gospel of Judas, or outright Sethian like Coptic Gospel of the Egyptians) can be dated substantially later than 40 and substantially earlier than 250; most scholars giving them a 2nd-century date.[15] More conservative scholars using the traditional dating method would argue in these cases for the early 3rd century.[citation needed]
4.  Some gnostic gospels (for example Trimorphic Protennoia) make use of fully developed Neoplatonism and thus need to be dated after Plotinus in the 3rd century.[16][17]
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個