返回列表 回覆 發帖

奇珍異獸

......阿沙兄,乜...乜...unicorn解野牛咩??我係天穚底執報紙既時候無一份報紙係咁講果喎...

咁會唔會佢地誤會咋?可能獨角獸經過十個八個世紀之後進化咗做野牛咁呢?定係以前d人叫野牛做獨角獸呀?

會唔會可以搵到希伯萊文譯本留引證吓咁呢?咪一陣俾位人撐話因為希伯萊語既本文係話buffalo而唔係unicorn就無謂啦...
原帖由 Guest from 203.218.92.x 於 2008-2-10 19:03 發表
翻譯也是有政治背景的。請参考以下網頁。

http://www.greatsite.com/timeline-english-bible-history/


如要了解聖經,不参考猶太人的資料也是不行的。翻譯時會有錯誤的理解,或出於各方面的考慮,誤導亦不能免。Unicorn 是什麽,也可参考以下資料。


http://www.jewishencyclopedia.co ... &search=unicorn


http://www.jewishencyclopedia.co ... &search=unicorn


http://www.jewishencyclopedia.co ... &search=unicorn


多看、多想總是好的。

即使找到了獨角獸的化石也不能證朋聖經上所有的都是真實。它是前人所寫的,有其歷史背景,涉及一些己絕蹟的生物,也不是沒可能。
西遊記亦有涉及不少風土人情、地理面貌。其中有真的,也有亂說一通的。總不能拿着一點真事,就斷定遊記全是真的。相反只要抓着一點假的、不確的,就可證明聖經不是全真無誤的 (infallible, ierrant)。這種遊戲是危險的,不玩也罷。


咁又唔係啦阿沙老大,我同意阿溺瞑兄話翻譯係有政治考慮既...

但耶教徒唔係應該乜野事都唔受政治左右既咩?大深既無謂,講返d係人都識架啦.阿大衛三次唔認穌哥都係因為唔敢政治唔正確,都要痛哭一大場,又話要生又話要死咁....佢班友而家要譯耶經喎,學沙老大話事解咁叉大件事,影響上萬上億人既一生喎...咁點可能攞一個科小說既作家既情況黎比較???

係呀,就係因為唔好玩,因為事態好嚴重先要講清楚明白先好信囉,阿溺瞑兄你啱喎,但又有無D更確切而不可爭論既證據咁呢?同埋我唔明乜為"這種遊戲是危險的",我諗呢個唔係遊戲囉,除非耶徒都覺得求九其作兩個故仔出黎攞落耶經度砌吓頁數無問題咁又另當明論.

出黎解譯吓好喎真係.
噢,死嘞,攪q錯咗添,唔好意思,係彼得唔係阿大衛.

但係用到西遊記黎當正史,真係有少少過火.但如果耶教將耶經同西遊記用同一個層次去看待,咁又似乎講得通喎.

但阿沙老大千祈好俾佢停,真係益智過國家地理雜誌,好睇過discovery channel又正過animals planet.

回復 15# 的帖子

會唔會係隻鷹仔跌落街隻老母去接住佢咁咋??

呢個動作....好神奇喎真係...
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個