返回列表 回覆 發帖

[轉載] 邪教的一些特徵

Wie man eine Sekte erkennt
邪教的一些顯著特徵

Psychogruppen, uralte Religionen, Sekten: Der Markt mit Weltanschauungen ist riesig. Einige Tipps, um Gefahren zu erkennen.
精神組織、古老的宗教、各種大小教派(包括邪教):世界觀(精神)市場是十分龐大的。這裡提供一些便於識別風險的建議。

Auf den ersten Blick kann kaum jemand erkennen, ob eine neue Gruppe gefahrlich oder harmlos ist. Beratungsstellen bieten Checklisten an: Schon wenn nur wenige Punkte zutreffen, raten Experten zur Vorsicht. Es konnte sich um eine Sekte handeln.
人們很難在第一眼就看出一個組織是否危險。咨詢中心列出了一下特徵:如果這個組織已經有一點符合下列某些特徵的話,專家建議提高警惕。它很有可能就是邪教組織。

1. Bei der Gruppe findet man exakt das, was man bisher vergeblich gesucht hat. Sie weis erstaunlich genau, was einem fehlt.
在這個組織中可以找到自己一直以來恰恰找不到的東西。它可以驚人準確的知道你需要什麼。

2. Schon der erste Kontakt eroffnet eine vollig neue Sicht der Dinge.
通過第一次接觸後你就可以同全新的視角看問題。

3. Das Weltbild der Gruppe ist verbluffend einfach und erklart jedes Problem.
這個組織的世界觀極其之簡單而能夠解決一切問題。

4. Es ist schwer, sich ein genaues Bild von der Gruppe zu machen. Man soll nicht nachdenken und prufen. Die neuen Freunde sagen: ?Das kann man nicht erklaren, das muss man erleben – komm doch mit.?
很難對這個組織進行全面的瞭解。你不應該思考和檢驗。你組織內的新朋友會對你說,「這個很難一下子可以解釋的,你需要去體驗-跟我們一起來吧。」

5. Die Gruppe hat einen Meister, ein Medium, einen Fuhrer oder Guru, der allein im Besitz der ganzen Wahrheit ist.
這個組織只有一個師父,一個理論,一個領袖或一個神,而他卻擁有一切真理。

6. Die Lehre der Gruppe gilt als einzig echtes, ewig wahres Wissen. Die etablierte Wissenschaft, das rationale Denken, der Verstand werden als verkopft, als negativ, satanisch oder unerleuchtet abgelehnt.
這個組織的理論是唯一的、永恆的真理。世界上已有的科學、理智的思考以及智商都被稱為理解力有限的、負面的、邪惡的或是被無知地拒絕。

7. Kritik durch Ausenstehende wird als Beweis betrachtet, dass die Gruppe Recht hat.
局外人的評論被拿過來作為證明這個組織正確的證據。

8. Die Welt treibt auf eine Katastrophe zu und die Gruppe weis, wie man die Welt retten kann.
世界面臨災難,而這個組織知道如何拯救世界。

9. Die Gruppe ist die Elite und die ubrige Menschheit ist krank und verloren. Zumindest solange sie nicht mitmacht oder sich retten lasst.
這個組織是精華,其他的人都是有病的,(被毒害的)或是迷惘的。除非這些人參加這個組織或是被救度。

10. Man soll sofort Mitglied werden.
應該立即加入這個組織。

11. Die Gruppe grenzt sich von der ubrigen Welt ab, etwa durch Kleidung, Ernahrungsvorschriften, eine eigene Sprache oder strenge Reglementierung zwischenmenschlicher Beziehungen.
這個組織通過其裝束、食宿規定、語言或是嚴格的人際關係的規定與世界上的其他人是有界限區分的。

12. Die Gruppe will, dass alle ?alten? Kontakte abgebrochen werden, weil sie die Entwicklung behindern.
這個組織要切斷所有「舊」的聯繫,因為它要限制其成員的發展。

13. Sexualverhalten wird exakt vorgeschrieben, etwa Partnerwahl durch die Fuhrung, Gruppensex oder auch totale Enthaltsamkeit.
關於性行為有準確的規定,例如通過領導成員選擇配偶,群交或是純粹的節欲。

14. Die Gruppe fullt die gesamte Zeit mit Aufgaben: Verkauf von Buchern oder Zeitungen, Werben neuer Mitglieder, Besuch von Kursen, Meditation ...
這個組織長期的任務:賣書、賣報、尋找吸收新成員、集體學法、修煉 ...

15. Es ist schwer, allein zu sein. Jemand aus der Gruppe ist immer dabei.
很難獨處,組織內一直會有人陪伴。

16. Bei Zweifeln, oder wenn sich der erwunschte Erfolg nicht einstellt, ist der Betroffene ?selbst schuld?, weil er sich angeblich nicht genug einsetzt oder nicht stark genug glaubt.
若有懷疑或是沒有完成預計的目標,那都要向內找,都是自己的責任,因為你不夠精進或沒有堅定的相信。

17. Die Gruppe verlangt strikte Befolgung ihrer Regeln und strenge Disziplin. Es ist der einzige Weg zur Rettung.
這個組織要求嚴格遵守它的原則和嚴肅的紀律。這是為了救度圓滿的道路。

http://www.hzfxj.org/view.asp?id=213
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
回復 13# Guest from 68.0.191.x


    請問你認為本論壇符合了哪幾項呢?
回復 15# ximuba


    呵呵,你中計了!
你按一下下面「點擊這裡獲取邀請碼」的連結即可。

祝瀏覽愉快。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個