本帖最後由 beebeechan 於 2011/7/27 22:34 編輯
回復  Guest from 220.246.61.x

原文的"日"應該是指一個時段
創世紀應該是這樣的:

1:1起初 神創造天地 ...
khoroz 發表於 2011/7/23 13:19


這點我不大同意啵
"日"若是指一個時段, 可長達一億幾千萬年的話, 
那安息日, 人豈不是要休息一億幾千萬年?
一日, 就是我們現在所指的一日
也許基教既信仰核心唔起呢到
不過近年開始多人留意呢D野(應該因為多咗人challege) ...
khoroz 發表於 2011/7/27 00:52



基教沒有什麼核心唔核心的..只要你信就可以..
呢個係一個只講quantity 唔講quality 既宗教黎.

不過近年開始多人留意呢D野(應該因為多咗人challege)
--> 梗係啦.. 有互聯綱人人都可以接觸多左資訊,仲會俾佢地老點咩
第一日:造光與暗,日/夜         
第四日: 造太陽, 月, 星

如果無太陽, 邊有日/夜 ??
Forget about the number of day for the moment.  You think it is ONLY the number that is wrong?

Look at the order of events.  It is against scientific facts we already know.  The whole story is a myth, just like any other myths.

If you wish to read it as a poem, fine.  Just understand that it is far from known facts.  

What we already know happened is truly interesting.  The information is already available in many basic science courses.
If you wish to read it as a poem, fine.  Just understand that it is far from known facts.  
.
dye 發表於 2011/7/28 00:55



I surely feel fine, because I actually read it as a poem.
You don't feel fine just becoz you read it as a science fact.
So......Dumb!
Some Christians did and continue to read the myth as scientific facts.  They even try to force it into the society education system as science.

I just read it as a myth.
Some Christians did and continue to read the myth as scientific facts.  They even try to force it in ...
dye 發表於 2011/7/28 01:16



Nope...I see you read Genesis as scientific facts more than Christians would read it as science facts.
in tge holy bible, many words arent well defined, people started studying them and give diff views. somebody said it is a poem, and somebody wrote the essay ive given
本帖最後由 dye 於 2011/7/28 16:39 編輯

That essay?  When it say evolution explaining the biogenesis (or abiogenesis), you know the person don't know what he is talking about!

Not well defined?  Or unable to accept it as a bronze-age myth?

I suppose you can always act like BBchan and read whatever he likes into people words.  In that sense, you can even read the Norse mythology as facts.

---------
It is a waste of time.  I think I am talking to a brick wall.
這位仁兄只用科學理性去理解這段經文, 當然矛盾處處哩.

我會用詩篇的角度來看整段的舖排:

你將創世分 ...
beebeechan 發表於 2011/7/27 22:19

''創世記之六日時間是由Dr. Gerald L. Schroeder研究科學和聖經的關係二十五年的結果''
我當然要用返科學理性去質疑啦!
你用另一角度去看創世舖排都幾好呀,相當對稱呀!但對稱唔代表一定是真理!
''作者是賴一篇詩歌來歌頌造物者''
咁究竟有幾多真係神默示,有幾多係作者自己覺得押韻寫落去呢?
創世記原來只是後人所作旳歌詞或詩編來表揚神的偉大,咁唔怪得之過唔到理性果關!
本帖最後由 dye 於 2011/7/28 17:36 編輯

Observe what scientist would have said.
http://www.youtube.com/watch?v=7ImvlS8PLIo&feature=player_embedded

本帖最後由 dior13dior13 於 2011/7/29 07:32 編輯

第一日:造光與暗,好像在聖經上寫的創世紀有西不同.....

聖經只有說:起出神創造天地。

地是空虛混沌,淵面黑暗;神的靈運行在水面上。

乃是指世界初創時, 地本來就是空虛混沌,淵面黑暗。
你用另一角度去看創世舖排都幾好呀,相當對稱呀!但對稱唔代表一定是真理!
.
gbag05 發表於 2011/7/28 17:14



讀完創世紀, 天主不是要人相信第一日有光, 第三日造植物, 第四日造太陽月亮。
真理不在「第一日有光, 第三日造植物, 第四日造太陽月亮」。
回復 41# beebeechan


sry not at home cant type Chinese
Genesis is written the word "day" like this but people later think the word represents the day which equals to 24 hours. and they defined "week" and the "resting day" (sry dont know what it calls)
讀完創世紀, 天主不是要人相信第一日有光, 第三日造植物, 第四日造太陽月亮。
真理不在「第一日有光, 第三日造植物, 第四日造太陽月亮」。
beebeechan 發表於 2011/7/29 06:47


真理在你胡說八道的口齒上!
本帖最後由 dye 於 2011/7/30 11:23 編輯

回復 54# khoroz

Suppose day do not mean 24 hours, but X amount of time.
The same X amount of time elapsed from day 1 to day 2, and from day 2 to day 3, day 3 to day 4, etc.

And we know it is incorrect because the X from day 1 to day 2, and from day 2 to day 3, etc is vastly different.

Of course you can always say that the X just mean an indefinite amount of time ranging from 24 hours as it is clear from later passage with "days" to a few billion of years as in the beginning.

-----------------------
Gensis 1:3
3 And God said, “Let there be light,” and there was light. 4 God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness. 5 God called the light “day,” and the darkness he called “night.” And there was evening, and there was morning—the first day.
----------------------

God himself has defined what he meant by "day".  The "evening" and "morning" part is repeated many times over in Genesis.  You may also need to re-define "evening" and "morning" too!
回復  khoroz

Suppose day do not mean 24 hours, but X amount of time.
The same X amount of time ela ...
dye 發表於 2011/7/30 11:18


i think the day just refers to light but not a part of a day (the 24 hours one)
and night also

i better go to ask someone who know herbew
本帖最後由 dye 於 2011/8/1 12:34 編輯

Here is food for thought:

1) How do you know the "someone" is better at herbew than the one that translate the current version(s) of bible?

2) Are you going to ask him to tanslate the whole book because if it can be incorrectly translated at one point, it can be incorrectly translated at other points.

3) Lastly, see what Gensis said.  There is is "morning" and there is "evening", what are you going to take of it in the definition of "day"?

While you are at it, don't forget
Genesis 1:14
14 And God said, “Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years, 15 and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth.” And it was so. 16 God made two great lights—the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars. 17 God set them in the vault of the sky to give light on the earth, 18 to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good. 19 And there was evening, and there was morning—the fourth day.

A "day" is also "marked" by the sun, moon and stars too.  You will need change the meaning of that too!
本帖最後由 khoroz 於 2011/8/1 21:32 編輯

回復 58# dye

first questions 1 & 2:
there r many possible meanings of a word, which cant be defined one-by-one in the Bible
people thought "24 hours" is the most possible meaning, so it was defined as 24 hours

the question should be all possible meanings of the words
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個