返回列表 回覆 發帖

揚棄基教價值,重拾中國文化

本帖最後由 dior13dior13 於 2010/8/6 22:01 編輯

你們沒有人會是對手的!

回復 41# dior13dior13

劃工好好.
回復  weiyan


按照這種原理阿波羅太陽神和大神天照繞後門打一場就知道誰大了.

其實日本人的太陽神是個 ...
dior13dior13 發表於 2010/8/6 14:40


你可能有所不知,在上古時代,是母系社會,所以日本人的古人信仰女性的太陽神,不足為怪!
個人研判(僅供參考):
這太陽神的信仰,有可能是日本人的原住民─愛奴族的古老信仰,後來被來到日本的古秦國人給予吸收。
何謂「揚棄」?很奇怪的說法,難道不能用「捨棄」、「拋棄」、「放棄」或「秉棄」比較好嗎?
回覆 44# Guest from 123.204.113.x

http://www.am730.com.hk/column-219323
華人常常將自相矛盾的形容詞放在一起來形容負面的情緒。例如:用「恩怨」形容「怨恨」,「莫大」形容「很大」,「愛莫能助」與「謝絕」代替「拒絕」。由此可以看出語言跟處世的虛偽。
o甘痛快呢?
Don't know where God is but the Devil is in the details
個人認為,恩怨放在一起,是由於理解到恩與怨的密不可分關係。

謝絕則是「謝謝了,但還是要拒絕」的含意。

中文有時很有趣,相反字義有時會出現相同句義,我聽過一個例字:

巴西大勝香港 VS 巴西大敗香港,都是指同一意思。

沙文「痛快」的例子嘛,「痛」字在此不解作痛苦,而是盡情、徹底的意思。
http://dict.revised.moe.edu.tw/c ... ;op=f&imgFont=1
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
咁欲仙欲死作何解?
Don't know where God is but the Devil is in the details
還望沙文兄賜告。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
回覆 50# 抽刀斷水
To the best of my knowledge, 此詞乃係明朝冒辟疆所創,用來描述陳圓圓小姐。
http://guji.artx.cn/article/21958.html

再早之前是否冇人講過,我不敢肯定。

此詞與夫子所謂「朝聞道夕死可矣」十分契合, 乃為我國儒學之總成
謝謝相告。

在此之前應只用「飄飄欲仙」,為何加入「欲死」,我猜可能是由於借代了「欲生欲死」的相似音義,形容那種愛惡交纏(快樂與羞恥)的感覺:

《論語·顏淵》:「愛之欲其生,惡之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。」
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個