返回列表 回覆 發帖

[轉載] Fact of the day

隔離有人將報章中譯英給對照... 唔該Dye兄英譯中丫...

英文程度差呀我!
小則潤澤生活, 大則啟生之道

回復 #3 龍井樹 的帖子

謝謝龍兄~
小則潤澤生活, 大則啟生之道

回復 #6 龍井樹 的帖子

似乎是不錯的工具, 因為見過同類型的翻譯工具譯得更不濟~

[ 本帖最後由 Paul 於 2007-6-1 17:10 編輯 ]
小則潤澤生活, 大則啟生之道

回復 #8 龍井樹 的帖子

沒有, Dr. Eye 都係用字典果part...  

所以我期望緊Dr. Dye 會幫我譯埋law...
小則潤澤生活, 大則啟生之道
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個