返回列表 回覆 發帖

[新聞] 女基督徒難覓稱心丈夫

回復 #2 抽刀斷水 的帖子

因為此報道明顯同以往不同。

以前係咁樣既:
有六成的基督教受訪女性受聖經的信念影響,認為結婚對象必須為基督教徒,其餘四成則認為倘若結婚對象並非基督教徒,亦須於婚後領其歸信。

但現在,只有我老婆係咁諗。
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 #4 Step.King 的帖子

大概是「唔介意」三字在積極性和主動性方面還稍嫌有所不足..........

我正考慮嘗試改為「心甘命抵」.............
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 #6 抽刀斷水 的帖子

已表白左「為左妳,我唔介意乍帝信」啦。如仍有不滿,我又再唔介意改為「為左妳,我心甘命抵乍帝信」
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 #8 Step.King 的帖子

唉, 您都係搞一搞好啲邏輯先啦

唔通我鍾意女人就要做女人咩?
Don't know where God is but the Devil is in the details
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個