返回列表 回覆 發帖

尋歌啓事

回復 49# 的帖子

挑,係您冇文化之嘛。呢啲歌全用西域樂器伴奏,非我中土之物。out得過我師妹?這個太陽神節,佢就用聯合國選為世界非物質文化遣產--純中國樂器 --古琴  ,彈一曲「陽關三疊」過我聽。我魂兮飄渺,直情返咗唐朝呀..............
http://www.youtube.com/watch?v=-QVHeqLbp30
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 52# 的帖子

因為聖人都會有錯嘛 --technical error

Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 54# 的帖子

呢喲都係大秦景教衰,害到我地咁,您冇理由用佢來hurt我,徒令親者痛、仇者快.......

雖則我係未娶到佢,但係只要有此段


則未可蓋棺定論者也!
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 56# 的帖子

我話死史京仔冇文化啫,何曾有話B哥您呢?
係哩,王羲之的瓷器係冰度有得賣咖?係咪哥窰咖?幾錢担呀?
吾中華文化,當然係可以靜如處子,又可動若脫兔啦


不過,文化呢味嘢就要講浸淫,最忌臨渴掘井,恐防虛不受補。您要有文化,是但係【神奇秘譜】中攞一曲彈黎指點我顧曲周郎啦
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 58# 的帖子

《論語‧衛靈公》子曰:「放鄭聲,遠佞人。鄭聲淫,佞人殆。」

本來我孔門弟子就掩耳不聽鄭聲淫嘅。但係阿B您咁易sentimental,即本俾波斯嘅靡靡之音您歎啦
Don't know where God is but the Devil is in the details

大秦文歌 Io che non vivo



Io vivo per Lei
Don't know where God is but the Devil is in the details

like this?

And when she danced
Don't know where God is but the Devil is in the details

The Tennessee Waltz Patti Page

呢首好唔好呀?

Don't know where God is but the Devil is in the details

This is my song Petula Clark

Don't know where God is but the Devil is in the details

And I love you so Perry Como

Don't know where God is but the Devil is in the details
原帖由 訪客得得b 於 2008-1-23 07:21 發表
我連愛迪生嘅交響曲都識欣賞,沙文吾敢話我無文化喇掛。
我向來都唔敢話您冇文化,不過您唔係以下呢個年代嘅咩?


Don't know where God is but the Devil is in the details
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 94# 的帖子

咁俾首新鮮出爐希伯來文歌同您分享啦。您地都會包容希伯來文個可?

yoter tov lisloach
Don't know where God is but the Devil is in the details

正式油脂,喚起阿B童年創傷回憶

Don't know where God is but the Devil is in the details
返左屋企就由得佢落成点都好啦
Don't know where God is but the Devil is in the details
http://www.youmaker.com/video/sa ... 984fab8cd06ec38a001


蘇打綠-各站停靠 詞/曲:青峰

昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻適志與,不知周也。
俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為胡蝶與?胡蝶之夢為周與?

春立下分際的標竿時,我作了一個夢。
我夢見我竟然變成了人,走到草原上,
看著自己飛來飛去。

雨水沾濕了翅膀,卻讓花香更清明;
穀雨雖然寒冷,卻讓鮮豔的顏色更磅礡。
當我還是蝴蝶的時候,我不知道自己如此地快樂。

我遇過這叢花嗎?或是這花的誕生是因為我?
我能再遇到他嗎?還是我從未盛開過?
不過,我知道那花從此印記成我的紋路

Chaque papillon etait le fantome d’une fleur passe,
revenant a la recherche de elle-meme.
那個隱居的女人,她的朋友說。
當我夢為人的時候,我才發覺這被忽略的快樂。

Est-ce que j’ai vraiment rencontre cette fleur?
Etait-elle nee pour moi?
Est-ce que je vais la revoir?
N’ai-je jamais eclos?

(我遇過這朵花嗎?她是因為我而生嗎?我能再遇見她嗎?還是我從未綻放?)
尋找前世的蝴蝶,在夢的觸鬚中成了人;
身體形式是生命的各站停靠。

懂得太多的人,被心眼絆倒,在計較間迷走打轉
而那不怕貘、不懂生死的翅膀,正飛舞在最美的風景間

我期待夢醒的時候,要做一隻順應快樂的蝴蝶。

Elle a dit:[m] 她說 /m/
Elle a dit:[n] 她說 /n/
Elle a dit:[m] 她說 /m/
Elle a dit:[n] 她說 /n/
Elle a dit:[z] 她說 /z/
En suite, elle a dit:[pok] 然後,她說 /pok/
A la fin, elle a dit:[ch] 最後,她說 /ch/

譯自夏宇〈被動〉(Salsa,1999)
「每一個蝴蝶都是從前的一朵花的鬼魂,回來尋找它自己。」張愛玲《炎瓔語錄》
Don't know where God is but the Devil is in the details
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個