返回列表 回覆 發帖

西藏文化保護與發展協會?

原帖由 秀雲 於 2008-4-26 07:54 發表
梁博士一直企圖混淆中國古文化,證明古代中國和上帝之間的關係。以保護文化之名行傳教之實。好可怕~~~


oyes
o yes ,
難怪 ....
西藏同胞 常常說 : : 我們的政府 要滅 他們的文化,

可能 [京尤] 是 因為 有 此人 在此,

謝謝小姐 ,
早晨小姐 ,;--^)

[ 本帖最後由 prussianz 於 2008-4-26 08:16 編輯 ]
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
first
sorry ,
sorry , thy humble servant's said too many a sorry ,
so ,
so bored ,
so boring ,
so , next time ,
sorry[[the-noun]] [[being-replaced]] by EntSchuldigung////Entschuldigung [[noun]] [[德文]]
=
excuse [[noun]] , or ,
excuse-me [[noun]]
---------
EntSchuldigung////Entschuldigung : :::::
Ent = Ex , Schuldigung = cuse
---------
EntSchuldigung////Entschuldigung's 大約 英語 發音 : :::::
En = en [[輕聲]]
+
tschuld = 廣東話's 吹 [[[[[[[[[ 國語mandarin's 吹 , ......... , potentially o k someway ]]]]]]]]]
+
di = d [[輕聲]]
+
gung = 功 [[國語mandarin's第3調]]
+
'k

原帖由 onlyaaaa 於 2008-4-27 12:32 發表
NONO..
Mr 抽刀斷水
what i said is mean :
西藏文化保護與發展協會is a association that  are supported by some gov or the "free docmarcy group"(what they called)
name is just a name,you can use  the anyo ...


what i said is mean :
what i said does mean :

---------

西藏文化保護與發展協會is a association that  are supported
西藏文化保護與發展協會is a association that  is   supported
-
by the way , felicitations !! ,
me seems , thou hast////have[subjunctive]
made
it
in thegrammaticcally////grammatically construction of the english passive voice

---------

by some gov or the "free docmarcy group"(what they called)

````` (what they called) """" 's also acceptable here ,
but ,
a probably better recommendation in term of preciseness : :
````` they called it as such """"

---------

you can use  the anyone you want.
you can use  anyone [[which]] you want.
i.e.
n'o////no place 4////for ,,,,,,the"""" @ here

---------

xizang` s culture now is being destoryed
xizang` s culture now is being destroyed , or , probably better ,
xizang` s culture is now being destroyed

kudoes////kudos to thy complex construction of the english passive voice
just above mentionned////mentioned : ::::: `````` is being .........ed """"

---------

in no "rights,free,and,commit".

with-out////withOut/////without rights ,
with-out////withOut/////without freedom granted to xizang's people , e.t.c. et cetera
with-out////withOut/////without commitment to preserve xizang's culture , e.t.c. et cetera

---------

they are the real "saver"
they are the real "rescuers"////"rescues"////guardians////guards ,
probably , n'ever////never ,,,,,,saver""""

---------

cheers ThANK ye :跪拜:

[ 本帖最後由 prussianz 於 2008-4-28 06:47 編輯 ]
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 沙文 於 2008-4-28 11:12 發表
邊有咁煩咖,咪教壞人。
an association supported by 先啱嘛


看 [手刀o] !! 一陽指
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 沙文 於 2008-4-28 11:12 發表
引用:
原帖由 prussianz 於 2008-4-27 14:11 發表
f
西藏文化保護與發展協會is a association that  are supported
西藏文化保護與發展協會is a association that  
is   supported

邊有咁煩咖,咪教壞人。
an association supported by 先啱嘛





看 [手刀o] ,一陽指,第二式  =====>>>>

---------

法語 : ::::: tu as raison

英譯 : ::::: thou hast reason

直譯 : :::::你 有 理 油[from]

真意 : :::::你說得對
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 沙文 於 2008-4-28 11:12 發表
引用:
原帖由 prussianz 於 2008-4-27 14:11 發表
f
西藏文化保護與發展協會is a association that  are supported
西藏文化保護與發展協會is a association that  
is   supported

邊有咁煩咖,咪教壞人。
an association supported by 先啱嘛





看 [手刀o] ,一陽指,第3式 =====>>>>

---------

````````` 西藏文化保護與發展協會is a association that  is   supported """"""""

可以 看成 : ::::::::::

````````` 西藏文化保護與發展協會is a association that  'IS[[[[[重音]]]] supported """"""""

---------

我 [人系] 渡 [手掌] 飯蓋 ?

oyes
o yes

---------

[手兆] [易刀] 我 ?
o k ,
[o甘] 我 [京尤] [手掌] 多 幾個 飯蓋 比 你 欣賞

|
|
v

ich möchte            dir////dich     mit   meinen Danken tanken [[德文,標準德文]]
=
ich mööchte          dir////dich     mit   meinen Danken tanken [[我的低地德文 化 的 德文 ]]
=
i     [would-like-to] thee////thee  with my          thanks  [re]fuel[[[[[infinitive-verb]]]]]
=
i.e. : ::::::::::
i would like to [re]fuel thee/////u/////you with my thanks

---------

by the way ,
我認為 : :::::::::: 低地德文[[Plattdüütsch]] ,才是 最正確的 德文

---------
你 又 試下 [人系] o尼渡 [手兆] [易刀] 一下 我d 文法 aa

我 最歡迎 你 找來 個一d 基教的 德文 专家 來 離教者之家 和 我 在 這裡 開片 大戰 ,;--^)



[ 本帖最後由 prussianz 於 2008-4-29 15:52 編輯 ]
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 沙文 於 2008-4-29 18:36 發表
warum bumsen Sie sich nicht?




1.000%////1,000% grammatisch////grammaticcally////grammatically richtig////correct

:讚:

---------

eine/////an
auswahlmögliche////auswaalmöögliche/////alternative DarStellung////Darstellung/////version : :::::
: :
````` Warum bumst du[[=thou]] dich[[thee]] nicht ? """"

---------

沙文
沙大俠,真 [人系] 有 文化 gaa laa
沙大俠,真 [人系] 有 聞化 gaa laa
沙大俠,真 [人系] 有 ,,聞'' 化 gaa laa



[ 本帖最後由 prussianz 於 2008-4-29 19:09 編輯 ]
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 沙文 於 2008-4-29 18:36 發表
warum bumsen Sie sich nicht?


大 [人老] 即 [人系]  大 [人老],

德文 [o尼] 一 d 難 得 [o甘] 緊要 gae o野,[o甘] 都 難你 [o五o] [至刀] ,

[人中] 要 [人系] 全中 , 100.000.000% 全中 , 最陰濕gae細節 , 都 比 你 全中

沙大俠,你[ 人系] 得 gae,
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個