新建帳戶
登錄
論壇
搜索
幫助
導航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
系統消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
離教者之家
»
基督宗教
» 基督教常用名詞研究(與馬克思比較)
主網站
離教百科
離教文庫
離教視頻
離教IG
手機版首頁
AMP手機版首頁
返回列表
回覆
發帖
[原創作品]
基督教常用名詞研究(與馬克思比較)
chairrex
發短消息
加為好友
chairrex
當前離線
UID
87
帖子
80
精華
0
積分
80
閱讀權限
20
性別
男
來自
香港
在線時間
10 小時
註冊時間
2007/3/17
最後登錄
2014/8/19
投棧借宿
1
#
跳轉到
»
倒序看帖
字體大小:
t
T
打印
2008/6/7 00:28
|
顯示全部帖子
|
翻譯
|
書面
|
简
繁
基督教
世界上把普通詞語據為己有,不斷使用,使之幾乎成為代表自己的用語者,只有兩個組織,一個信馬克思,一個信耶穌。
兩者何其相似,就看看以下的例子:
信馬克思的政黨,把日常生活的用語不斷使用,使人們聽到這些詞語,就想起那個黨。
偉大光明正確 - 原來是讚美事情好的一面,後來在官媒的影響下,變成了偉光正 - 描述該黨的詞語。
公安 - 原指公共安全,但現在幾乎沒有人說甚麼「英國公安」「台灣公安」,卻有不分人說「蘇聯公安」「中國公安」。
幹部 - 原指任何職員,但現在少有「香港幹部」,卻有「xx省幹部」
和諧 - 原指一種氣氛,但奇怪的事出現了:4年前,少見有以"和諧"為題的東西;今日連港鐵車廂也見了,連社署宣傳片也見了。
說回基督教。google一下,輸入關鍵字,尋找繁體內容,並看頭四十個搜尋結果。
名詞 與基督教有關佔
----------------------------------------------------------------------------------------------
得力 12/40 = 30.0%
重新得力 38/40 = 95.0%
眷顧 8/40 = 20.0%
憐憫 21/40 = 52.5%
偉大 4/40 = 10.0%
帶領 10/40 = 25.0%
榮耀 19/40 = 47.5%
祢 36/40 = 90.0%
brothers 的稱號 與基督教有關佔 與電影有關(參考)佔
-------------------------------------------------------------------------------------------------
兄弟 0/40 = 00.0% 7/40 = 17.5%
弟兄 28/40 = 70.0% 0/40 = 00.0%
古代統治者的稱號 與基督教有關佔 與中外歷史(不含小說)有關(參考)佔
-------------------------------------------------------------------------------------------------
君主 1/40 = 02.5% 19/40 = 47.5%
君王 6/40 = 15.0% 11/40 = 27.5%
皇帝 0/40 = 00.0% 16/40 = 40.0%
我們要探討的,是為何基督徒用字會和其他人用字有這樣的分別?
- 究竟明朝的八股,黨八股,還是基督八股遺害大?
- 為何基督教文章的遣詞做句千篇一律?
- 為什麼基督徒講歷史時,忌用”皇帝”一詞,喜用”君王”一詞?
- 為什麼基督徒硬要用弟兄姊妹,不用兄弟姊妹?是不是男的就要本末倒置,女的就要尊卑有序?
- 得力是得到力量的意思,為何不寫”得到力量”,而要學馬克思黨那些"嚴打"的詞語?簡寫有時會造成定義含糊。
- 為什麼其他宗教極少用”祢”這個字?
- ”榮耀”這個詞應該多用在國家競爭中的英雄,為什麼幾乎查不到和歷史英雄、豪傑、老兵、人才有關的"榮耀"的網站,卻查到一大堆耶和華?
- "憐憫"應無分宗教種族,為什麼在網上查,大部分"憐憫"結果都和"以色列"扯上關係?
- ”偉大”一詞在基督教所用的比例和在馬克思政黨所用的比例相同(各佔全部內容10%),僅次於網友抒發自己心情的日記(9/40 = 22.5%)。這能說明甚麼?
- "眷顧"應可涉及長輩對晚輩,上級對下級,但搜尋同樣幾乎沒有相類結果,反面讓基督教文章佔了五分之一。
----------------------------
主內 <---> 黨內
弟兄 <---> 同志
異端 <---> 修正主義
耶和華見證人 <---> 蘇聯赫魯曉夫
傳教 <---> 解放
洋槍洋炮 <---> 土製小米加步槍
團契 <---> 黨部
團長 <---> 黨委
收藏
分享
新教思想 + 蠻族思想 = 現代奴隸
回覆
引用
chairrex
發短消息
加為好友
chairrex
當前離線
UID
87
帖子
80
精華
0
積分
80
閱讀權限
20
性別
男
來自
香港
在線時間
10 小時
註冊時間
2007/3/17
最後登錄
2014/8/19
投棧借宿
2
#
字體大小:
t
T
2008/6/7 11:46
|
顯示全部帖子
|
翻譯
|
書面
|
简
繁
”事工”一詞應出自古中國老子的道德經第十七章:
"功成事遂,百姓皆謂我自然”
http://worldlibrary.net/eBooks/Gutenberg/Chinese/daodejing.txt
老子指的是統治者(現代所指的公僕),耶徒或將其引伸成「上帝的僕人」
可以看到,雖有字詞之誤(應作「事功」),第一代基教傳播者仍有漢學根底,懂從古籍找出一些東西,過程中或多或少都可以認識到中國傳統文化(如道家),而不是現代那些基督徒,只懂查經,寫出來的東西篇篇一樣,不知所云。
新教思想 + 蠻族思想 = 現代奴隸
回覆
引用
TOP
chairrex
發短消息
加為好友
chairrex
當前離線
UID
87
帖子
80
精華
0
積分
80
閱讀權限
20
性別
男
來自
香港
在線時間
10 小時
註冊時間
2007/3/17
最後登錄
2014/8/19
投棧借宿
3
#
字體大小:
t
T
2008/6/7 12:45
|
顯示全部帖子
|
翻譯
|
書面
|
简
繁
"同工" 在日常生活未必少用,至少,「同工同酬」是我們很多打工仔的夢想
;
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8C%E5%B7%A5
”同工”一詞也在教育界和其實專業界別使用,如社工和翻譯員:
http://www.hkcss.org.hk/cm/cc/scenario/download/14_interview.pdf
http://forum.moztw.org/viewtopic.php?t=12567
所以,同工一詞雖廣為基督教採用,但未被基督教壟斷。
----------------
no, 只懂查 ,,,,,聖'''' 經 全名應是"只懂查 ,,,,,基督教的xx版本 聖'''' 經 "
新教思想 + 蠻族思想 = 現代奴隸
回覆
引用
TOP
chairrex
發短消息
加為好友
chairrex
當前離線
UID
87
帖子
80
精華
0
積分
80
閱讀權限
20
性別
男
來自
香港
在線時間
10 小時
註冊時間
2007/3/17
最後登錄
2014/8/19
投棧借宿
4
#
字體大小:
t
T
2008/6/8 14:00
|
顯示全部帖子
|
翻譯
|
書面
|
简
繁
部分名詞,既不是古文,又不是21世紀/20世紀末華文語言常用的詞語,可見它既不懂與時並進,又不能保存傳統文化,實在荒謬
還有地名:該教的聖經,地名不跟隨通用名詞的,也很常見,往往使人閱讀困難
西班牙 <--> 士班雅
好心佢地,而家都唔係滿清末年,現在的地名是有官方譯音的!而自己翻譯,不但不科學,不統一,也造成很多困難
在遷就中國人的理解方面,大秦景教和明末天主教比現代那些都做得好。例如,他們會借用中國人儒道,甚至佛教詞語,而不是自創一套不倫不類的詞語。(見當時的碑文)
另外,新教自立名詞,或重複使用名詞的現象,或比天主教嚴重,至少修道一詞仍接近於道教等傳統宗教(尚待證實)
新教思想 + 蠻族思想 = 現代奴隸
回覆
引用
TOP
chairrex
發短消息
加為好友
chairrex
當前離線
UID
87
帖子
80
精華
0
積分
80
閱讀權限
20
性別
男
來自
香港
在線時間
10 小時
註冊時間
2007/3/17
最後登錄
2014/8/19
投棧借宿
5
#
字體大小:
t
T
2008/6/12 15:37
|
顯示全部帖子
|
翻譯
|
書面
|
简
繁
多謝提供資料
p.s. 天地會和小刀會都已經是"大清"時的組織了
新教思想 + 蠻族思想 = 現代奴隸
回覆
引用
TOP
返回列表
高級模式
|
發新話題
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
換一個
發表回覆
回帖後跳轉到最後一頁
離教者之家
離教者的支援‧有關資訊
閒聊
興趣討論‧原創作品
基督宗教
一軛‧愛情
焦點剪報
網站意見‧版務
資源回收箱
[收藏此主題]
[關注此主題的新回覆]
[通過 QQ、MSN 分享給朋友]
Shoutbox