返回列表 回覆 發帖

又再請教一下民族主義大哂人仕

回復 4# 訪客得得b 的帖子

大個郭沫若坐度等佢請教啦,主席本身學問都好過您咖,唔好睇小佢。
用西洋星形做旗並非始於共和國,1913年中華民國陸軍旗曾用過不記得是18還是19顆星的,後來才改青天白日。
最九唔搭八者乃是將savior譯為「救星」之人,致令国旗滿天星,查不到是誰的惡作劇
http://dic123.com/dictionary?field=title&q=%E6%95%91%E6%98%9F
Don't know where God is but the Devil is in the details
要問就問番你同門大師伯 做咩眼光咁短淺 未看清世情就寫左本完美主義出來 哲人其實都差吾多 自以為是  不切實際

當年本來是沿用舊公司圖騰 名號 只加年份及括號以示同舊公司有所分別  就開檔做生意的 藉以對公司創辦人孫先生之尊重 不過有擦鞋仔對新任ceo毛毛耳語 若然如此 毛毛功勳將永不及孫先生了 況且上任ceo光頭佬打蘿白頭時  借落人地巨款未找數 就咁走左去荒島食檳榔 如咱們不改名 人地上門收數我地無位閃播 毛毛於是咪改公司名改商標囉 你知啦 毛毛同佢班手足都係鄉下人出身 邊有阿沙哥同你同門大師伯咁好學問 對事物咁有考究丫 有咁叻就吾駛比你師伯扇鑊金架啦

[ 本帖最後由 訪客得得b 於 2008-8-23 00:49 編輯 ]

回復 2# 抽刀斷水 的帖子

大救星,,rescuer,savior
http://cdict.giga.net.tw/q/savior

我查不到什麼時候開始「星」跟救世主、拯救者扯上關係。似乎國旗的來由源自一個莫名其妙的savior翻譯,又或,「救星」根本就是基督教詞彙,跟伯利恆之星有關。五星紅旗,是有些基督教背景的,史京仔向國旗敬禮時,其果效同沙文唱加拿大國歌一樣

而在某一首黨歌中他們自己又宣稱「從來沒有什麼救世主」,想不到國旗上面就有吧?
Don't know where God is but the Devil is in the details
先旨聲明:我答你並不代表我是民族主義大晒人仕呀。

有關資料:

曾联松反复阅读《人民日报》、《新华日报》、《解放日报》等报刊征求国旗图案的通知后,从人们常说的“盼星星,盼月亮”中得到启发:中国共产党--难道不正是中国人民的大救星么!于是,他决定以五角星象征伟大的中国共产党。他设想:以一颗大星导引于前,几颗小星环绕于后,像众星拱北斗,大五角星象征伟大的中国共产党,小星象征广大人民,人民紧紧地环绕在党的周围,团结战斗,从胜利走向胜利。他还把五角星设计为黄色,这不仅与象征革命的红色相协调,像红霞一片,金光灿灿,色简而庄严,且也表达了中华儿女黄色人种的民族特征。

http://zhidao.baidu.com/question/14310227.html
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個