返回列表 回覆 發帖

為什麼「沒有人有權利以自己的角度去質疑對方的信念」?

我不明白

什麼醜小鴨,什麼信念,什麼跟什麼,不著邊際的說著......根本就是,為什麼要[質疑]?別人信與不信,關你屁事?只要對方真的真心誠意相信就可以了,你去質疑對方,就是只講情緒、不問邏輯,只講誅心之論,不講理智之說的無禮行為。你再引發多一點,就是文字獄。[質疑]對方信念,是中國式(不是西式喔 )宮廷文化遺留下來的毒素。所以,我很贊同抽刀兄的觀點。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #10 dye 的帖子

你將兩個概念混淆了。
你說得上是[用証據],[告訴],這個當然不是誅心之論啦!雙氧水確是對人類有害,這是科學,不是情緒化。這些,你都是對的。
不過,我是說[質疑別人信念]的問題:如果你的証據只是相對性,或者就連所謂証據也沒法判別是真的,而你就憑這些証據去質疑別人的信念,這就是一種情緒化了。抽刀兄的意思就是這個;很多事情,就連所謂証據也不完全是真確的,很多都只是一個interpretation,如果憑這種interpretation就去質疑別人的信念,就只會引發衝突。抽刀兄一直強調的包容,就是指這點。
在英文領域裡面,evidence和interpretation的解釋,和中文的有很多不同,恕我不能詳細列明。只是,小弟希望閣下不要混淆概念而已。

[ 本帖最後由 酒井明 於 2007-7-26 23:41 編輯 ]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #13 dye 的帖子

你所說的,都是一些可以有,甚至已經有evidence的事件,所以你所說的都是對的。而抽刀兄和我所說的是一種屬於interpretation範圍的事,所以有大不同。
You're telling us something happened at the past that there are many evidences to support it.However,we're talking about the faith,and the faith contains interpretations much more than evidences.So,it's much different.
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
地球係圓o既,正如地球係圍住太陽轉一樣,係因為有好多科學家計算過只有[地球係圓o既]而[圍繞住太陽轉],地球o既天氣、同太陽互動o既關係先至可以成立,即係話[咁樣,條數先至係o岩];而且亦有不少人上過太空去睇過,知道地球係圓o既,係咪?你話如果楊利偉上到去太空,見到地球係一個立方體,佢落黎時會唔會大講特講?
啊?佢見到地球係個立方體,但係唔講,因為有好多人按住佢唔俾佢講?咁又幾X-files喎。
正如登月計劃。吹風出黎話係假o既新聞組,後來發現係一D反政府、左派o既知識份子。人地影幾廿幅相落黎,有幾廿個解釋,佢地都覺得係陰謀架啦。哦,因為政府駛o左幾億美金得個桔,所以要夾硬整個大話黎隱暪佢?都得o既。
唔好總係將D概念撈埋一齊黎講先得架,大佬。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
究竟我地講緊安樂死,定係雙氧水?而且,雙氧水單野,唔係拉o左喇咩?
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #20 dye 的帖子

嗯嗯...........你所說的,都很對呢。看來是我錯了。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #23 抽刀斷水 的帖子

嗯嗯...........對不起,真的對不起,我[頂唔住],以下時間真的交給你了,對不起...........
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

咦咦?

難得諸位真係咁神心,繼續就呢個命題爭辯落去;不過,睇黎火藥味甚濃,我諗........不如我潑碗油上去先......!
其實係咁架喇,一個人,係可以完全唔信身邊任何野,只係相信自己一直相信o個套係真o既,然後就拿住自己o個套黎質疑人地o個套,甚至將自己o個套強加響人地身上。自己o個套就係evidence,人地o個套就係interpretation。呢樣野,佢係可以搵九百九十九個理由黎支持自己繼續咁樣落去;呢個世界打咁多場仗,都係因為呢種心態之嘛。呢種心態,你可以話係自我中心;不過我會覺得係自我投射多D。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #47 抽刀斷水 的帖子

加油呀,抽刀兄!我為你打氣,精神上完全支持你!努力,加油!
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

嘩.........犀利呀........

激戰連場之後,睇黎大家都精疲力竭,阿抽刀兄首先單方面宣佈暫時停火——大家唔好誤會,抽刀兄唔係投降呀!係嗌停火乍。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #65 抽刀斷水 的帖子

下?唔好喇.........我地呢D家丁,至多幫手拎下劍盾,感想喎,邊敢想呀?兩大高手,一邊出o既係[一元神功],攻勢凌厲,招招殺著;另一邊係[和平大法],簡直係佛光乍現,普渡眾生咁款!我早排唔識死,一隻腳差埋黎,結果兜口兜面中o左幾十招,元氣大傷,真係唔敢想喇.......!所以都係選擇匿埋一邊,睇兩位如何施展渾身解數好過。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

下半場開波咯!

雖然抽刀大師之前真係[抽刀],成把刀抽起諗住唔打;但係對手似乎並未心服,繼續猛招連連,甚至攻其無備喎!早途更殺出一個新類型人阿Paul少,不過三爬兩撥,幾招就俾人彈開o左!而家只剩抽刀兄繼續力抗,但係抽刀兄係咪無心戀戰呢?佢似乎未拎得切把刀,暫時只係空手抗敵!到底鹿死誰手呢?且看下回分解喇!墊地,呀,唔係,係戰地記者酒井明為大家報導。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個