返回列表 回覆 發帖

愛情信箱

坊間有很多幫忙解答愛情疑難的專欄作家;惟不是每位都有這種能力。如果閣下只看基督教書樓買到的愛情書藉,解答愛情疑難的話,我勸你現在就將它撕毀、丟掉,免受毒害。
不如選擇問我;我會幫你。
一、希望你能夠將你所遇到的愛情疑難寫得詳細一點,讓我可給你更好的意見。
二、一切現實資料,包括姓名、年齡,甚至性別,如果自覺不方便透露,均可留空或作假。我只需要你的愛情疑難。
三、我只會提供意見,最後的選擇權在於你。如果因為聽取我的意見,卻得不到預想的效果,請不要回轉頭來怪責我。
四、不論你是異性、同性戀者,無任歡迎。
五、由於要保持這裡的和諧氣氛,所以一些謾罵、侮辱的言論,及一些與愛情疑難、解答無關的言論,很抱歉,我很可能會全部刪除。
六、原則上,其他人私下為網友解答愛情疑難的言論是禁止的;不過這種言論有很大的酌情權。
還是問我吧。

[ 本帖最後由 酒井明 於 2007-8-18 16:54 編輯 ]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #2 抽刀斷水 的帖子

Well...慢著,我何時變了[酒夫人]?為什麼解答愛情疑難,就必定會是女人?人家那叫梁望峰的,也會學人幫忙解決感情問題呀!你太老了,應該還是想念著白韻琴姐姐吧?
認真回答你的問題吧。那要先看你對她有什麼感覺了;有些女生就是這樣,喜歡用這種曖昧方式和男生溝通,這種女生在愛情上是個機會主義者。當然,藉以玩弄男生的情況會是有的;不過,這是你對自己的信心問題了。你覺得你自己有沒有這種魅力,可以吸引到異性對你有垂青之情?
你可以反客為主,也用一些試探招數應付;過程裡不要太上心,只要試試就好。這種女生不怕男生試探的,只怕你沒有追求她的自信。去吧!抽刀兄。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
愛情,是需要[試]的;抗拒[試]的人,只是妄自菲薄,由根本地對自己,甚至對愛情缺乏信心、自信。
上帝不是速遞公司的老闆,不是作個禱告什麼的,祂就會速遞一個愛人給你。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #6 和 #7 抽刀 的帖子

將[試]和[濫交]混為一談的,就是那些根本上對自己缺乏信心的人,用來蒙騙自己、指罵別人的最常用的藉口。因為自己沒膽去追求,就說那些會放膽去追求的人[濫交],更只讓人感到酸葡萄的味道。難道你喜歡一個人,也要思前想後、顧左右而言他,還是一味求神拜佛,要對方主動追求你?別做夢了。

[ 本帖最後由 酒井明 於 2007-8-17 17:33 編輯 ]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #10 抽刀斷水 的帖子

那麼,現在怎麼樣了?發展順利嗎?

不過,希望這裡不要只成為另一個我們在聊天的地方。各位瀏覽這網站的友好,如果有愛情疑難,歡迎帖上來。

[ 本帖最後由 酒井明 於 2007-8-17 23:07 編輯 ]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回覆抽刀斷水

謝謝你。你知道嘛,我這個人對電腦程式還是不甚了了,按錯什麼也偶然發生;寫文章的時候就試過很多次,打好了數百字,卻按錯了什麼,瞬間就全都沒了......! 所以,現在很多時也先在wordpad寫好,才用[複製>貼上]貼上來。
不過,很對不起,為了保持信箱清潔,我會再清洗一下。 關於你的新目標的話題,就留在這裡繼續繼續吧。
祝你成功!
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #32 Step.King 的帖子

鎖你,鎖你........唔好意思,阻住兩位咁好興緻響度傾。係呢,PM呢個名詞,係咪網上詞語黎架?同埋係乜野意思呢?煩請指教。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
原帖由 抽刀斷水 於 2007-8-21 11:16 發表

我一早就有對方電話了(在公司通訊中)。

之前有一次她亦有問我電話。
至於是否社交禮儀,真係不得而知了。



我早說過嘛!她是一個機會主義者,當然不會放過任何給別人機會的機會!你還不握緊一點?
噓!幸好我好奇進來看看。你應該問我嘛!

[ 本帖最後由 酒井明 於 2007-8-21 19:48 編輯 ]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
原帖由 Step.King 於 2007-8-21 20:18 發表


哈哈~你真係應該好好指點下抽水...



咁都要佢老人家肯紓尊絳貴黎問我先至得o既..........
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
如果將我那些關於愛情的文章總結起來的話,我的愛情觀,就是[不斷學習]。愛與被愛,同樣是需要學習的;愛,本是一種學問,有人天生就會懂,有人卻一直不願學懂。問題是,我們遇到的,是哪一種人。
男人是[情假、情長]的人;女人則是[情真、情短]。斬斷情絲,男人總拖泥帶水,也許忘不了的是一夕溫存的暖和氣;女人卻會很決絕,愛過了就完全,不會回頭。也許愛情裡面最容不下的,就是太多的任性。
有時我會想,男女間的愛,原是錯配;所以,我很了解同性戀者的感受。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #56 抽刀斷水 的帖子

會不會,你只是怕.......

"如讓你   吻下去   吻下去
人生可會變做   漫長浪漫程序
或全是一曲短得太短插曲
是完後   更空虛?"  林憶蓮——<假如讓你吻下去>
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #57 Step.King 的帖子

真的很肉麻嗎?真的很肉麻嗎?
肉麻當有趣,不是很好嗎?
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #60 抽刀斷水 的帖子

????? !!!!!!!搶野呀!搶野呀!有人搶我野呀!
[邊個搶你野呀?]
[係......係抽刀斷水呀........]
[佢搶你D乜野呀?]
[佢搶o左.....我個信箱呀.......]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #62 抽刀斷水 的帖子

咦?那即是,是我本人將這個信箱雙手奉上? 咦?難道那一天,我給餵了迷魂藥........?
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #64 Step.King 的帖子

你覺得嘔心,可以選擇不看、不回覆,甚麼也可以的,毋需要邊看邊罵。
不過,很奇怪呢........似乎閣下對[舢舨]和[炮艇]的分別、理解,有點模糊吧?
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
原帖由 Step.King 於 2007-8-24 20:22 發表


乜我有罵咩? 似乎你對"說" 和 "罵"的分別、理解,有點模糊吧?

我只是反映我對你們二人曖昧的對話發表感覺jey  原來都唔得架? 連你的愛情信箱也不給人發表感覺~

是 [舢舨] 還是 [炮艇], 我心中有數了~哈哈哈
btw, 小 ...



交學費?你這句話是什麼意思?
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #68 Step.King 的帖子

我不明白你的意思,請說得詳細一點。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #72 Step.King 的帖子

隻隻投資都問佢,人地有冇咁得閒答你呀?
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #77 抽刀斷水 的帖子

沒錯。我的確是用[解毒],不是[解讀],因為我不是為書裡的內容作什麼認同、說明,而是不斷地指出裡面各種謬誤,各種毒害人的技倆。功力不夠深厚的話,亂看這些書,就會中毒,又或者完全免疫,卻對中間的解毒毫無幫助。
我看的時候,幸好定力夠,不然都很容易中招。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 80# 的帖子

有機呀有機呀!抽刀兄,你仲唔上?等幾時?
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個