本帖最後由 beebeechan 於 2016/7/8 22:23 編輯
回覆 beebeechan
你的連結跟報紙都有引述以下一段:
出絕招吧!說是「翻譯問題」吧! ...
抽刀斷水 發表於 2016/7/8 15:01 
報導的剪裁工夫:(只引述教宗認為做得未夠好的字句)
"We deeply regret the errors and failure of those sons and daughters of the church," the Vatican paper said. "We cannot know how many Christians in countries occupied or ruled by the Nazi powers or their allies were horrified at the disappearance of their Jewish neighbors and yet were not strong enough to raise their voices in protest."
來自原文中的第17段。
報導者卻省去17段中的其它中心:
反猶太人不是由教會發起,天主教會,新教教會也是第三帝國逼害受害者之一
Its anti-Semitism had its roots outside of Christianity and, in pursuing its aims, it did not hesitate to oppose the Church and persecute her members also.
當時有不少基督徒冒著危險對猶太人給予緩助
Many did, but others did not. Those who did help to save Jewish lives as much as was in their power, even to the point of placing their own lives in danger, must not be forgotten. During and after the war, Jewish communities and Jewish leaders expressed their thanks for all that had been done for them, including what Pope Pius XII did personally or through his representatives to save hundreds of thousands of Jewish lives.(16) Many Catholic bishops, priests, religious and laity have been honoured for this reason by the State of Israel.
猶如迷你倉大火,消防員殉職了,消防處長出來說話,說滅火指揮,裝備,策略要檢討,可以做得更好,是否當日消防員無盡力救火?任由火在燒? |