本帖最後由 beebeechan 於 2010/7/14 21:36 編輯
回復 kwongyauleung
係呀!係呀!
我都係唔明"耶穌唔係神個仔啦, 話明係人子 --Son of Man".
係人都知人 ...
LCM 發表於 2010/7/14 18:34 
聖經中第一次出現 Son of man 稱號的是在達尼爾書:
# 我仍在夜間的神視中觀望;看見一位相似人子者 (Son of man),乘著天上的雲彩而來,走向萬古常存者,遂即被引到他面前。
# 他便賜給似人子者統治權、尊榮和國度,各民族、各邦國及各異語人民都要侍奉他;他的王權是永遠的王權,永存不替,他的國度永不滅亡。
這個 Son of man 能乘彩雲來, 從天降下, 你說是不是一個「人」, 或是有神能?
在猶太人詞彙中, 這個 Son of man 就是指默西亞。
當年的猶太人都知這詞指甚麼 (唯獨是你這個2000年後的非猶太人才不知它指甚麼)。
好比中國人都知「龍的傳人」是指中國人, 唯獨有個老外指著這說: 中國人是龍生的, 不科學....一樣地無知.
耶穌說他是 Son of man , 說明就是傳說中的默西亞。
另外, Son of man 與 son of man 是有不同意思的。
中文都是譯作人子。 |