新建帳戶
登錄
論壇
搜索
幫助
導航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
系統消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
離教者之家
»
基督宗教
» 聖經誤譯誤信舉一反三
主網站
離教百科
離教文庫
離教視頻
離教IG
手機版首頁
AMP手機版首頁
返回列表
回覆
發帖
[轉載]
聖經誤譯誤信舉一反三
E72
發短消息
加為好友
E72
當前離線
UID
1343
帖子
263
精華
0
積分
263
閱讀權限
30
在線時間
129 小時
註冊時間
2010/7/3
最後登錄
2012/3/5
投棧借宿
1
#
跳轉到
»
字體大小:
t
T
2011/4/9 19:24
|
顯示全部帖子
|
翻譯
|
書面
|
简
繁
馬太福音
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%AC%E5%A4%AA%E7%A6%8F%E9%9F%B3
寫作背景
從內容和文體推測,再加上原文是希臘語而不是猶太本土慣用的亞蘭語來看,本書的對象應是當時的僑居各地的猶太人基督徒,以此表明耶穌正是他們日夜期盼的那位彌賽亞,從而鼓勵他們能接受耶穌基督帶來的救恩。為此,瑪竇引用了舊約大約七十處的經文,一般人稱之為「聖經證據」。
本書的寫作日期不詳,一般學者認為是在公元50年至70年間。這個觀點主要是認為馬太福音是以馬可福音作為藍本,然後加上馬太本身搜集的資料,以及當時一些收集了有關耶穌言論的文獻(現被稱為Q典)而寫成的。
馬太在巴勒斯坦寫成他的記錄。確實哪一年雖未為人所知,但若干抄本的書末題署(全在公元第十世紀之後寫成)聲稱完成的時間是公元41年。有證據顯示馬太最初以當時流行的
希伯來文
寫成他的福音書,後來才譯成希臘文。哲羅姆在所著的《名人錄》(Devirisinlustribus)一書第三章説章「馬太又名利未,本是稅吏,後成為使徒,最初在猶太以希伯來文寫成基督的福音,以期造益受過割禮的信徒。」[5]。哲羅姆補充説,在他的日子(公元第四、五世紀)這本福音書的希伯來文版本存於帕菲利厄斯(Pamphilus)在凱撒利亞所搜集的藏書中。
1) 希特拉有聖靈感動, 所以他用人道方法處理猶太人。
2) 潛意識形成後,不能從意識層面改變。花大力氣理性討論後,僅記,這個討論,只會加強自身立場的潛意識,不能改變對方的立場。
回覆
引用
TOP
返回列表
高級模式
|
發新話題
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
換一個
發表回覆
回帖後跳轉到最後一頁
離教者之家
離教者的支援‧有關資訊
閒聊
興趣討論‧原創作品
基督宗教
一軛‧愛情
焦點剪報
網站意見‧版務
資源回收箱
[收藏此主題]
[關注此主題的新回覆]
[通過 QQ、MSN 分享給朋友]
Shoutbox