原帖由 旁觀者 於 2009-1-4 15:25 發表 
白紙黑字推翻政府的似乎没有。
移鼠表面上還似乎服從於現有政權,有人拿凱撒的銀幣給他們看,以試他,但他說:凱撒的物歸凱撒。
實際上,他玩的卻是兩面三刀,他是想造反稱王的。
他曾衝口而出,說過一句:
「彼拉多又問他:『你是猶太人的王麼?』耶穌回答說:『你說的是』。」《馬可》15:2
...
據 kjv 版的說法,
耶穌實際上是在否認自己曾經自稱為王:
15:2 | [hb5] | 彼 拉 多 問 他 說 、 你 是 猶 太 人 的 王 麼 . 耶 穌 回 答 說 、 你 說 的 是 。 | | [kjv] | And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it. | | [bbe] | And Pilate put a question to him, Are you the King of the Jews? And he, answering, said to him, You say so. |
"Thou sayest it" 應該譯成 「這是你說的」,言下之意就是「我沒有這樣說過」。我們亦可以簡單理解為耶穌為顧全形象,不好意思直接否認,所以婉轉地向彼拉多推說:「這是你說的」。面對生死關頭,耶穌言不由衷甚至違背自己「是就說是, 不是就說不是」的教導,是可以理解的。
[ 本帖最後由 龍井樹 於 2009-1-7 11:25 編輯 ] |