本帖最後由 dior13dior13 於 2013/11/1 23:56 編輯
不管哥白尼怎麼死的, 看看這些比佛教荒謬可笑的基督徒領袖怎麼說!
哥白尼
十六世紀初的一五一四年間,哥白尼就寫出了他對太陽中心說的基本觀念在手抄本「哥白尼對自己天空運動假說的小評論」中。他將之擱置「四個九年」才付印,直到一五四三年才印好他的「天體運行論」,那時已是他彌留之際。這書在獻給教皇保羅三世的序言中,已指出「對數學一竅不通的無聊空談家會搞引《聖經》的字句加以曲解來對我的著作進行非難和攻擊」。這個時代,基督教的宗教裁判所正在瘋狂地對科學家和數學家加緊迫害,哥由尼直到死後才發表他的「太陽中心說」,教會無法加害他。但從教會對他的追隨者採取報復行動的火刑來看,哥白尼是有意逃避一次殉道的痛苦。
哥白尼太陽中心體系的思想,對基督教神學的衝擊,影響深遠。當時恰是馬丁路德和加爾文贏得宗教改革,另起山寨,搶奪天主教的權勢,分一杯羹的利益。當天主教對哥白尼不動聲色時,新教頭頭就忙起來反對了。馬丁路德說:「人們聽信一位天文學家的話,他告訴我們,繞著運行的是地球,不是天體或蒼天、也不是太陽和月亮。凡是希望表現自己聰明的人,總要發明一種新體系。可是這個傻瓜卻想把整個天文學顛倒過來。約書亞告訴我們,耶和華要太陽靜止不動,不是要地球靜止不動。」加爾文也插嘴說:「世界是靜止固定的,所以無法移動。誰敢將哥白尼的權威置於聖靈之上?」
伽利略
伽利略不必多述。他出版的一連串有關天文學的著述,為免火刑殉道,被迫在宗教裁判所中簽字認錯,從獄中遷往受監視的小屋幽居,渡過九年的憂苦生活,於一六四二年壽終逝世。
(節錄自:《瞧!這個基督教》)
布魯諾
義大利的布魯諾(G. Bruno)早於G.史密斯在一八七二年十二月三日的「聖經考古學會」宣佈《聖經》創世紀的大洪水與諾亞方舟是抄襲古代蘇美兩民族的神話之前,就在哥白尼死後三十年寫出「諾亞方舟」並反對所謂三位一體說,尖銳地刻劃教會僧侶和教士們「神聖的不學無術,神聖的白痴和虔誠」,其實一無所知「像驢一樣愚蠢」。跟著更進一步發展哥白尼的宇宙結構模型,指出「太陽也只是千千萬萬個普通行星之一而非宇宙中心」,因而受到宗教裁判所的追緝,逃往威尼斯並轉輾流落在瑞士、法國、英國、德國……各地十五年,終於被誘而在威尼斯被捕,渡過了八年酷刑的監倉生活,最後在一六○○年二月十七日送往刑場。他大聲反對,說了最後一句話:「我自願作為一 個蒙難者死去!」因此被用鉗子將舌頭從口內拉出並剪斷,就在羅馬鮮花廣場上披鐵鏈綁在火柱上燒死。一八八九年六月十九日雖然在羅馬鮮花廣場上塑建了一座布魯諾聳立的紀念像,但著作則直到一九四八年才從禁書目錄中解除。
作者:何永坤
經文節錄:
書10:12 當耶和華將亞摩利人交付以色列人的日子,約書亞就禱告耶和華,在以色列人眼前說:日頭啊,你要停在基遍;月亮啊,你要止在亞雅崙谷。
書10:13 於是日頭停留,月亮止住,直等國民向敵人報仇。這事豈不是寫在雅煞珥書上嗎﹖日頭在天當中停住,不急速下落,約有一日之久。
書10:27 日頭要落的時候,約書亞一吩咐,人就把屍首從樹上取下來,丟在他們藏過的洞裡,把幾塊大石頭放在洞口,直存到今日。
Joshua chapter 10
10:12.Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
10:13.And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
10:27.And it came to pass at the time of the going down of the sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave's mouth, which remain until this very day.
伯9:5 他發怒,把山翻倒挪移,山並不知覺。
伯9:6 他使地震動,離其本位,地的柱子就搖撼。
伯9:7 他吩咐日頭不出來,就不出來,又封閉眾星。
Job chapter 9
9:5.Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
9:6.Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
9:7.Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
詩104:5 將地立在根基上,使地永不動搖。
詩104:9 你定了界限,使水不能過去,不再轉回遮蓋地面。
詩104:19 你安置月亮為定節令;日頭自知沉落。
Psalms chapter 104
104:5.Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.
104:9.Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
104:19.He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.
|