我 是 天 國 的 子 民
「我們卻是天上的國民,並且等候救主、就是主耶穌基督、從天上降臨。祂要按着那能叫萬有歸服自己的大能、將我們 這卑賤的身體改變形狀、和祂自己榮耀的身體相似。」(腓3:20-21)
「因為有許多人行事、是基督十字架的仇敵,我屢次告訴你們、現在又流淚的告訴你們。 他們的結局就是沉淪、他們的神就是自己的 肚腹、他們以自己的羞辱為榮耀、專以地上的事為念。」(腓3:18-19)
我是天國的子民我是生長在日本東京,爸爸是第二次世界大戰結束時由中國大陸戰敗返回的。爸爸媽媽結婚在戰後第三年,因中日戰爭所給予爸爸的印象太深了,常常在腦裏交織着一張雜亂永遠不能消除的網。那網是用殘忍、兇惡、險狠、毒辣的政治手段為經,以搶劫、姦淫、殺害、燒毀為緯織成的。他本來是武士道的人物,卻因這網而相信了耶穌做了基督徒;同樣,媽媽因為生性慈祥、憎恨戰爭而接受耶穌為救主。他倆能成為夫婦,禮拜堂的聚會做了撮合的場所,牧師做了介紹人也是證婚人。我在他倆的薰陶和教導中成長,也是知罪篤信基督的基督徒。
自幼聽到爸爸口中講述我國軍隊,在中國大陸戰爭期間的慘酷情形,憑良心說,我國實在是一個應遭天譴、罪無可恕的國家,特別是那一群軍國主義窮兵黷武的禍首元兇。近年來,我國許多喪心病狂的野心者,由於惡意和蓄意的宣傳和無法無天的劣行,人心為之大大不安,青年人更為甚為烈。以致一位電影明星死了,短期之內就有數十青年自我毀滅,蔓延開來,陸續又有許多青年因小故而自殺,這種險惡事情,究竟原因何在?我是一個大和民族青年,又怎能不為之傷心流淚,哭望天涯!如果我國不急圖悔改歸向基督,國家民族前途,殊堪虞慮!
近年因當局編纂教科書,把我國侵華的事,諸多掩飾,以為這樣可以遮蓋天下人的眼目,掩飾之外,更歪曲事實,引致全世界都交相指責,身受其害的中國更為之甚。這也難怪,受害最深的中國,難道甘願禍首的我國惺惺作態,道貌岸然,以伸張正義,高舉義旗的口號自大自揚麼?
我到美國十餘年,認識許多中國朋友,其中基督徒不少。曾在課餘勤習華文華語,華文略有進步,但華語就進步不大。因素以中日兩國,本來是同種同文,為甚麼會中獨裁者詭計,自相殘殺。我們中日兩國,更應和平共處。不管是在大陸、在臺灣、在香港,總之是中國人,我都存着要向他們還血債仇債的心願。
寫至這裏,又記起爸爸說及戰爭將近結束的期間,中國領袖揭示兩句驚天動地的口號﹕「一寸山河一寸血,十萬青年十萬軍!」爸爸說:「當時聽到這口號,真是悲憤填胸,暗暗地求上天保佑中國勝利。」他還說﹕「如果當時有勇氣的話,真想倒戈相向,而後自戕!」壯哉,我爸!因此,我曾私下許願,如果容許,我願獻身作傳教士到中國大陸傳福音,拯救中國人靈魂,以償血債。
去年接到爸爸來信,從新勸勉不要涉足政治。他強調說政治是滿埋炸彈的陷阱。他還說﹕『我們所信的耶穌是「和平之君」,要爭取機會將這「和平之君」介紹給別人。因為祇有和平之君,才可以使世界和平。』其實,地上所有的國家,不論是白、黃、紅、黑、棕各色的人種,都是寄居在世界,在世界祇是客旅,到了時候,都要到另外一個地方去。既然這樣,各國又何必互爭強弱,互動干戈,把父母生下來血肉之軀,付諸炮火而成為灰燼?
所以,我對地上國籍問題,向來不甚重視;我所重視的,是作天國的子民。並且,我已入了天國籍,我們天國的王,也就是和平之君,祂就是人類的救主—耶穌基督。因為,祂是創造宇宙萬有的神,降世成人,為了人的罪被釘死在十字架上,第三日復活、升天,以後還要再來,管治全世界。
請你也不要過份着重地上的客旅生活,必要爭取作為 「天國的子民」,才是上上之計。
日本人-廣田彥之
I AM A CITIZEN OF GOD’S KINGDOM
“But our commonwealth is in heaven, and from it we await a Savior,
the Lord Jesus Christ, who will change our lowly body to be like his
glorious body, by the power which enables him even to subject all th-
ings to himself.”
Philippians 3:20-21
“For many, of whom I have often told you and now tell you even with
tears, live as enemies of the cross of Christ. Their end is destruction,
their god is the belly, and they glory in their shame, with minds set on
earthly things.”
Philippians 3:18-19
I AM A CITIZEN OF GOD’S KINGDOM
I was brought up in Tokyo, Japan where my parents were married three years after our country lost the Second World War. Having been a soldier stationed in Mainland China, my father remembers the war very well. It actually left a deep impression upon my father, so deep that he was never to escape from the memories that constantly torture him. These were memories of cruelty, violence, murder, rape, to name a few. My father’s experience in the war made him believe in Jesus and became a Christian. For the same reason, my mother, who was kind and gentle, who hated violence and wars, accepted Jesus as her Savior. Growing up under their guidance and example, I, too, became a believing Christian naturally.
Since I was only a child, I have learned about the horrible deeds the Japanese have committed in China during the War from my father’s own account. I can say with an honest conscience that my countrymen were unforgivable for what they have done to the Chinese in the War, particularly when I think of the group of patriotic military leaders who were responsible for the evil crimes.
In the past couple of years, the Japanese have rewritten school textbooks to conceal the facts of the heinous war crimes. Concealment was not enough, these demoralized people even tried to invalidate the facts. These actions led to worldwide indignation and consequently, Japanese were branded as liars. The Chinese people, having been the victims of these crimes, naturally would not stand by and let these lies fester.
At the end of the war, my father, seeing what the Japanese have done to the Chinese, vowed to return to China as a missionary to save lives as a way to compensate for the bloodshed. I have been living in the United States for more than ten years and have made friends with many Chinese people, many of them Christians. I have also worked hard to learn the Chinese language with the hope that I can also do whatever I can to make amends for the blood that my country has shed.
In recent years, many deranged fanatics have been destroying the order and peace of our society in different ways such as bombing the airport, contaminating canned foods with poisons and enticing collective contention against authority, etc. These not only affect the normal daily lives of our people, they also damage the reputation of our country. Young people are most affected by such crimes since they leave one feeling very insecure. Suicide has become a popular fad among our young. Being part of this society, how can I not be disheartened at the state in which the young Japanese people have fallen. If my country doesn’t do something immediately, I fear what consequences may lie ahead !
My father continues to remind me to embrace and proclaim peace. We believe that the Jesus we believe in is the King of Peace, and I take advantage of every opportunity to introduce this King of Peace to others because only this King of Peace can bring real peace to the world. We are all made of the exact same substance. One day, time will come when we will cross over to another world.
To me, what is important is being one of God’s people. I have already obtained the citizenship of God’s Kingdom. My King, the King of Peace, is my Savior, Jesus Christ.
Dear Friends, do not overrate this life on earth, come and be part of God’s Kingdom.
Japanese-Guang Tian Yan Chi
↑ |