返回列表 回覆 發帖

諗唔到

對於男女同廁的設計,未知對廁所素有研究的閣下又有何意見?



http://www.appledaily.com.tw/app ... /20140208/35627890/
註:圖中尿兜也有間隔,具備若干程度私隱,這比較貼近香港現實。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
。其實厠所係可以改革,提高效率嘅。
男女同厠可稍為改善現況,但我的suggestion係分男厠同unisex厠兩種。男厠面積細而unisex面積大。

男厠只用來畀男人痾尿, unisex則男女同厠,男人痾屎、女人痾兩樣。

而男厠仍可改進,現今靠牆尿兜取消,因為太浪費空間。其實痾尿不必靠牆,可由地板伸出如潛望鏡一般之輸尿管,由user自行調校高度,將尿痾入管中,咁,一個厠所可以比傳统靠牆尿兜多提供至少3倍痾尿位。
Don't know where God is but the Devil is in the details
荷蘭男人可以周街搵到尿兜痾尿,其實亦可推廣至全球:



http://www.toilet-guru.com/netherlands.php
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
回覆 463# 抽刀斷水

咁嘅實用面積整unisex屎厠都得啦
你見到估計只係約三分之一,背後可能還有一至兩個尿兜既。我果時去荷蘭時,就去過呈十字形的四合一尿兜喇,實用面積就高得多啦。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
回覆 465# 抽刀斷水

十字真係咁歧視女性,有位寧願安4個尿兜都唔肯安1個坐厠
所謂天雨路滑,水在物體表面應該係有潤滑作用。
在未有數銀紙機前,銀行teller在數錢時用水整濕手指,使銀紙容易揭起。
但係,要銀紙較易揭起唔係應該增加friction先得咩?

Don't know where God is but the Devil is in the details
Slipping a finger because the paper has absorbed the liquid in the finger skin, the skin surface becomes rigid, and the stiffness of the skin is not good contact and paper, resulting skidding. In the case of wet, skin elasticity, and paper in close contact with the finger, the finger pressure, the skin surface into the depression to the paper, the paper protruding place, down to the concave finger epidermis. Such close contact with the sheet and the relative lateral movement of the finger hardly occurs, that is, the friction between the finger and the paper great. This friction is larger than the paper as long as the friction between the fingers will not slip.

http://www.google.com/patents/CN1229115A?cl=en
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
手指表面濕咗可增加接觸面
咁點解地面濕則車胎又會跣呢?
手指有指紋,車胎有胎紋, 兩者原理應該一樣嘛



Don't know where God is but the Devil is in the details
唔識添,係咪skin同車胎既elasticity唔同?
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
W - 這個字母, 明明係double V, 何解要讀成 double U呢?
Don't know where God is but the Devil is in the details
網上都已有好多解釋:

English uses the Latin alphabet of the Romans. However, this had no letter suitable for representing the speech sound /w/ which was used in Old English, though phonetically the sound represented by /v/ was quite close. In the 7th century scribes wrote uu for /w/; later they used the runic symbol known as wynn. European scribes had continued to write uu, and this usage returned to England with the Norman Conquest in 1066. Early printers sometimes used vv for lack of a w in their type. The name double-u recalls the former identity of u and v, which you can also see in a number of  words with a related origin, for example flour/flower, guard/ward, or suede/Swede.

(Based on the Oxford Companion to the English Language)

http://www.oxforddictionaries.co ... ather-than-double-v

The 23rd letter of the English alphabet is a bit of a wonder. The humble “w” is the only letter of the alphabet with a three-syllable name. It is also the only letter with a name that does not indicate its phonetic use. The complications of “w” are doublefold because of it’s name, ‘double u’ and its shape, ‘double v’. What’s going on here?

In English, /w/ typically reads as a voiced labio-velar approximate. In other words, “wa.” However, in other Germanic languages, /w/ reads like “v”. Think of the famous phrase by Swedish acting legend Greta Garbo, “I vant to be let alone.”

(If you enjoy this history, you’ll love to meet two extinct letters of the alphabet, right here.)

In Classical Latin, the /w/ sound was represented by the letter “v”. Through the years, the language shifted, the sound associated with the Latin “v” became a voiced bilabial fricative — like the “v” in “vampire.” Meanwhile, another sound was forming out of v, the /u/. At first glance “u” shouldn’t be part of our story, however its representation and relation to the sound /v/ in spelling give it an indirect and important role in shaping the letter “w”.

To distinguish the sound of “w” from either “v” or the up and coming “u”, a double form of “u” was taken to represent the original Classical Latin “v”, written as ‘uu.’ Compound letters used to represent a phoneme are called a digraph. The earliest writing with the digraph “uu” dates to 8th Century writers of Old High German. This is a standard that came with the Normans into England after the invasion of 1066.

Fast forward to 1300. With the French-speaking Normans ruling England for a couple hundred years,the English language rapidly evolves from Old English or Anglo-Saxon into Middle English. Runes are replaced in writing by Latin letters. The orthographic rules set down for Brythographic (Celtic) languages, however, differ on the island from developments taking place in continental Europe. There the pronunciation of “w” shifts to /v/ in other Germanic languages. Even while letter forms become standardized across Europe thanks to the printing press, the pronunciation of the English “w” remains. Weird way to work with words, we wager.

http://blog.dictionary.com/w/
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
呢個問題冇解啦卦:

動物名稱, 點解老虎同老鼠要加個老字,但獅子就加個子字而唔係叫老獅,教書嘅先至係老師呢?
Don't know where God is but the Devil is in the details
虎字发音与苦等字同音,加了前缀“老”就比较容易的区分开来了,而为什么选用“老”字,个人认为虎在中国文化中有比较崇高的地位,这里的老是敬词。

而鼠字的同音字也有很多,加前缀的作用也是为了容易区分同音字的不同意义,而为什么选用“老”字,据《本草纲目》中记载“其寿命最长,故称老鼠。” 老鼠当然寿命不会很长,这种说法是错误的,这个老应该是老旧、熟悉的意思,因为老鼠伴随着人类生活的历史可能比文明史还要久远。

http://www.guokr.com/question/456795/

獅子都唔係本土野,十二生肖都無佢份,所以無呢啲傳統野囉。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
因为老鼠伴随着人类生活的历史可能比文明史还要久远
抽刀斷水 發表於 2014/11/28 04:56


甴曱又夠伴随着人类生活的历史可能比文明史还要久远,仲久遠過老鼠, 点解又唔叫老蠊?
P.S.仲有:老鷹
老鼠又名耗子,曱甴又名蟑螂、飛蠊,那些前綴後綴在單字前後加「老」字、「子」字,估計都是因習慣而叫的。如果再去追溯和解釋,相當於問為何鼠要叫鼠、虎要叫虎一樣吧。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
您就咁話冇得解咪得咯
Don't know where God is but the Devil is in the details
人地咁樣解專業好多喎
帶詞綴單音節衍聲複詞 --聽個名都嚇得死我
https://www.google.ca/url?sa=t&a ... gcdkRtBuAWmbykvycqg
Don't know where God is but the Devil is in the details
為何鼠要叫鼠、虎要叫虎
抽刀斷水 發表於 2014/11/30 18:56


唔好以為冇得解

虎叫做虎,係因為:


叫做,係因為:
都估死你會拎啲象形文字出黎。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個