返回列表 回覆 發帖

[數據資料] 不要毀謗,不要爭競,總要和平,向眾人大顯溫柔。

說真的, 你亦看不懂聖經, 廢帖少發
beebeechan 發表於 2023/7/4 21:24



    每人都可按自己方式對聖經作出理解,所謂一本聖經各自演譯,人家看的跟你不一樣,不代表不懂,你以為你已壟斷了聖經的解釋權麼?
回覆  beebeechan





你要不要發起一場警察十字軍,
以「不要毀謗,不要爭競,『總要和平』,『向眾人大顯溫柔』。」做大前提。
捉捕不信的人?
dior13dior13 發表於 2023/7/4 21:24


以你這帖, 足以証明現在根本没有「捉捕不信的人?」
不然, 又何需要「發起」一場警察十字軍?

你的指責, 真是無中生有 (莫非是叫「緣起」))
每人都可按自己方式對聖經作出理解,所謂一本聖經各自演譯,人家看的跟你不一樣,不代表不懂,你以 ...
抽刀斷水 發表於 2023/7/4 21:28

至少, 他dior的回駁, 未有顯示出他比我懂, 比我的正確
你見到有嗎?
願聞其詳
每人都可按自己方式對聖經作出理解,
抽刀斷水 發表於 2023/7/4 21:28


你按你的方式在街頭上用刀揮舞。。。。可以嗎? 
旁街者不可以上前說: 喂。。。。大佬。。。小心啲好喎
本帖最後由 jimmychauck 於 2023/7/5 07:39 編輯

回覆 165# dior13dior13

所以DIOR兄就確實該一早言明,亦不應應用香港口語如"九唔搭八"等使人誤會嘛。DIOR兄又不吝說不懂,為何這重要的語言問題不早提出,真是的…

那開始一樣一樣的來。

因為見DIOR兄不大會答問題,本人就開始少用設問、誘導答案等方式,直接解說了。

多3:2謂「總要和平」,DIOR兄謂這是一個教訓,信徒要遵守,這問題不大的,問題在"和平"一詞,觀原文,其實該一段"總要和平"只有一字"ἐπιεικής"
ἐπιεικής, epieikēs
From G1909 and G1503; appropriate, that is, (by implication) mild: - gentle, moderation, patient.
Total KJV occurrences: 5
連"總要"一詞,也不過是中文翻譯時為了行文暢順,美化等由加上去的。
由gentle, moderation, patient等字已可見,與中文一般應用"和平"一詞意思有一定相差,現代中文"和平"一詞,更多是應用在國與國、敵與敵之間的關係,致使中文人對"和平"一詞有其他的含意領會,而這是原文中沒有的。
觀KJV英文, but gentle,當中 but 也是斜體,表明原文中沒有,乃是英文修辭加上去的。
日語譯法則是Tit 3:2  だれをもそしらず、争わず、寛容であって、當中寛容であって就是"總要和平"。寛容乃漢字,相信與中文寛容大同小異,で為連接詞,あって者有,大概譯法是"要有寛容"。
和平一詞和gentle, moderation, patient,寛容,ἐπιεικής等字有相同意義的子集,不代表閣下可以拿著和平一詞在中文的含義無限上綱為"殺人不可"

然後徒3:22-23,教訓人什麼?由於DIOR斷了章,徒3:11~26是彼得行神蹟後講一篇道,22-23不過當中一小段,又不過引述一段舊約經文,還是要翻翻舊約到底在說什麼。
申 18:15  耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知,像我,你們要聽從他。
我無法找到"凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。"舊約一字不改的出處,有機會是如下
申 18:19  誰不聽他奉我名所說的話,我必討誰的罪。
這裡說得很清楚,是神親自討誰的罪,不是人去作什麼,所以也不是教訓信徒去行什麼,乃是告訴信徒該人的結局。
KJV英文 shall be destroyed from among the people. 亦無提及誰去 destroy, 並且 destroy from 一樣可以指從 people 群中移除,許多版本的英文聖經亦乎合該譯法
NIV Anyone who does not listen to him will be completely cut off from among his people.
NRSV:And it will be that everyone who does not listen to that prophet will be utterly rooted out of the people.'
基础英语版圣经:And every soul who does not give attention to that prophet, will be cut off from among the people.
YLT:and it shall be, every soul that may not hear that prophet shall be utterly destroyed out of the people;
什或單是中文"必要從民中全然滅絕"也可以解為"不再在民中"流放的意思。

故此矛盾不成立
1. 提多書3:2並非解"殺人不可"
2. 徒3:22-23不指殺人
3. 徒3:22-23不教訓信徒去行動
4. 徒3:22-23中的執行者是神而非信徒

贈送:更進一步聖經的教訓
羅 2:4-6  還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢?
你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致神震怒,顯出他公義審判的日子來到。
他必照各人的行為報應各人。
神的寛容是領人悔改,時間過了也是公義審判的日子,照各人的行為報應各人。聖經中的寛容從來不是永遠的。
"不可殺人",這是聖經清晰的教導,然而舊約的律法還是以眼還眼,以命償命的,人在犯法的情況下是會合法的被殺的。把"不可殺人"一句抽空前因後果無限放大,並不符聖經教導。

到這裡先打住,問DIOR兄對上述是否同意,有否問題,或能否指出在下思路中的錯謬了。


話題要轉了嗎?
本帖最後由 dior13dior13 於 2023/7/4 22:51 編輯

回覆 185# jimmychauck
多3:2 不要毀謗,不要爭競,「總要和平」,向眾人大顯溫柔。

和平沒有說不可殺人呀,
總要和平,意思就是指不要殺人,

徒3:22 摩西曾說:主─神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。
徒3:23 凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。

意思就是凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。
回覆  dior13dior13


多3:2謂「總要和平」,DIOR兄謂這是一個教訓,信徒要遵守,這問題不大的,問題在"和平"一詞,觀原文,其實該一段"總要和平"只有一字"ἐπιεικής"
ἐπιεικής, epieikēs
From G1909 and G1503; appropriate, that is, (by implication) mild: - gentle, moderation, patient.
Total KJV occurrences: 5
連"總要"一詞,也不過是中文翻譯時為了行文暢順,美化等由加上去的。
由gentle, moderation, patient等字已可見,與中文一般應用"和平"一詞意思有一定相差,現代中文"和平"一詞,更多是應用在國與國、敵與敵之間的關係,致使中文人對"和平"一詞有其他的含意領會,而這是原文中沒有的。
觀KJV英文, but gentle,當中 but 也是斜體,表明原文中沒有,乃是英文修辭加上去的。
日語譯法則是Tit 3:2  だれをもそしらず、争わず、寛容であって、當中寛容であって就是"總要和平"。寛容乃漢字,相信與中文寛容大同小異,で為連接詞,あって者有,大概譯法是"要有寛容"。
和平一詞和gentle, moderation, patient,寛容,ἐπιεικής等字有相同意義的子集,不代表閣下可以拿著和平一詞在中文的含義無限上綱為"殺人不可"

然後徒3:22-23,教訓人什麼?由於DIOR斷了章,徒3:11~26是彼得行神蹟後講一篇道,22-23不過當中一小段,又不過引述一段舊約經文,還是要翻翻舊約到底在說什麼。
申 18:15  耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知,像我,你們要聽從他。
我無法找到"凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。"舊約一字不改的出處,有機會是如下
申 18:19  誰不聽他奉我名所說的話,我必討誰的罪。
這裡說得很清楚,是神親自討誰的罪,不是人去作什麼,所以也不是教訓信徒去行什麼,乃是告訴信徒該人的結局。
KJV英文 shall be destroyed from among the people. 亦無提及誰去 destroy, 並且 destroy from 一樣可以指從 people 群中移除,許多版本的英文聖經亦乎合該譯法
NIV Anyone who does not listen to him will be completely cut off from among his people.
NRSV:And it will be that everyone who does not listen to that prophet will be utterly rooted out of the people.'
基础英语版圣经:And every soul who does not give attention to that prophet, will be cut off from among the people.
YLT:and it shall be, every soul that may not hear that prophet shall be utterly destroyed out of the people;
什或單是中文"必要從民中全然滅絕"也可以解為"不再在民中"流放的意思。
jimmychauck 發表於 2023/7/4 21:39

我又like....
(連日文也用上了....)
你以為你已壟斷了聖經的解釋權麼?
抽刀斷水 發表於 2023/7/4 21:28


麥當勞是不能壟斷了漢堡飽...
但不能夾幾片牛肚, 牛筋腩便來說在做漢堡飽囉
要稱是漢堡飽, 有要具備一些相同食材和作法, 不能脫出框框


「每人都可按自己方式對聖經作出理解」....OK,,,..但這些不是天主的話語
本帖最後由 dior13dior13 於 2023/7/4 22:36 編輯

聖經就是一本白紙黑字的東西,無論基督徒再任意怎麼私解,他終究是白紙黑字!
本帖最後由 beebeechan 於 2023/7/4 22:50 編輯
聖經就是一本白紙黑字的東西,無論基督徒再任意怎麼私解,他終究是白紙黑字! ...
dior13dior13 發表於 2023/7/4 22:35


但人的腦, 尤其是你這類...是在胡亂塗鴉
本帖最後由 dior13dior13 於 2023/7/4 22:54 編輯

回覆 190# beebeechan


    好過文盲太多嘍!
回覆  beebeechan


    好過文盲太多嘍!
dior13dior13 發表於 2023/7/4 22:53


一見你又用這句來罵街,
便知狗已入窮巷
回覆 186# dior13dior13

這就應驗了我十多年前及今天的帖曾說的,DIOR兄前設聖經有矛盾,就把經文往矛盾處解,解釋過後有矛盾以之為結論,這就是循環論證謬誤了。

不理會、沒法回應旁人的解釋,亦沒法進入我的思路為我拆盲。本人沒有其他補充。
天主教徒在領受堅振聖事的時候,降臨於他們身上的聖神,就是降臨於宗徒們身上的同一聖神。在教徒領受聖神的時候, 祂亦慷慨地賜予我們七種恩典: 上智,聰敏,超見,剛毅,明達,孝愛和敬畏天主。(天主教教理 1845)

我初看時也只以為是講講而已

現在看版上的幾個...上, 旁  lee, dior...真是有點同意 領悟了。

原來, 我一早便有了.
本帖最後由 beebeechan 於 2023/7/4 23:13 編輯
聖經就是一本白紙黑字的東西,無論基督徒再任意怎麼私解,他終究是白紙黑字! ...
dior13dior13 發表於 2023/7/4 22:35



    上邊那佔占先生說過他是甚麼XX宗的基徒, 與天主教徒不共戴天....(不去打撈是那帖矣)
但在解這一段經上, 我這個天主教徒也認同囉....
所以, 你不能懷恨在心地說是「私解」。。(來找下台階?)

你是過街之鼠, 天、基齊喊打?
DIOR兄宜先練下回答及閲讀問題,例如,答案係是/否,無需剪貼作答。又例如我問左你4題,你答案數量唔夠。
...
jimmychauck 發表於 2023/7/4 15:31


我們只看到你左閃右避開DIOR的質疑,
聖經一邊又叫人溫柔,和平,
一邊又威脅恐嚇人,不服從者死?
你首先正面回答DIOR的問題吧啦!



.
塞爾蘇斯:基督徒有【造反傾向】,他們蔑視傳統,喜歡地下活動,或明或暗地反對習俗和法律。他們不公開生活,對國家完全沒有興趣,所以是文明的敵人,野蠻的開路人。
賽 13:16   他 們 的 嬰 孩 、 必 在 他 們 眼 前 摔 碎 . 他 們 的 房 屋 、 必 被 搶 奪 . 他 們 的 妻 子 、 必 被 玷 污 。
你首先正面回答DIOR的問題吧啦!



.

leefeng 發表於 2023/7/4 23:11


入壇先趴文喇, 不要一來便開口嗌
(人哋一早講了)
回覆  dior13dior13

信耶穌嘅都要死,不信耶穌的人死有咩希奇?

請問你係咪有事情不知道不明白想求教? ...
jimmychauck 發表於 2023/7/4 17:19


人總有一死的確係冇錯。
但基督教恐嚇人,不信耶穌者死,不聽耶穌話者死,就好有問題囉。
你一邊教人要對人好,要善良。
一邊又教人,如果唔聽話,殺咗佢啦!
咦?咁邪惡的假面?
羊的面孔?狼毒的心?


.
塞爾蘇斯:基督徒有【造反傾向】,他們蔑視傳統,喜歡地下活動,或明或暗地反對習俗和法律。他們不公開生活,對國家完全沒有興趣,所以是文明的敵人,野蠻的開路人。
賽 13:16   他 們 的 嬰 孩 、 必 在 他 們 眼 前 摔 碎 . 他 們 的 房 屋 、 必 被 搶 奪 . 他 們 的 妻 子 、 必 被 玷 污 。
人總有一死的確係冇錯。
但基督教恐嚇人,不信耶穌者死,不聽耶穌話者死,就好有問題囉。
你一邊教人要對 ...
leefeng 發表於 2023/7/4 23:19


你真係人哋講落狗屎, 就以為一篤篤糞便天上掉.
一頭霧水就是成頭濕哂...
麥當勞是不能壟斷了漢堡飽...
但不能夾幾片牛肚, 牛筋腩便來說在做漢堡飽囉
要稱是漢堡飽, 有要具備一些 ...
beebeechan 發表於 2023/7/4 22:26

咪咁守舊啦

觀塘工廈小店The Cool Cousins創新口味漢堡包!雪糕球炸雞Burger
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個