返回列表 回覆 發帖

[興趣討論] 我作的舊體詩,不知在格律上偏差多少?

原帖由 ctaya 於 2008-9-10 10:09 發表


寒山也不是那麽拘謹於格律的。

在心為志,發言為詩。

詩為情之瀉,何必太守泥於規範呢。


你共我 ,

你我共 ,

身無彩鳳双飛翼 ,

心有靈犀一點通 ,  

[絲從] 使 分飛 千萬里 ,

[絲從] 使 面 具 臉 [絲少] 煙幕 黑幕 重重重重重重重重 ,

總有 一 相 [ 縫 - 絲 ] ,

煙雨 ['3_米] [';蒙],

柳綠桃紅 ,

萬紫千紅 ,

---------

[xx右] 然 無緣見 ,

幸會 [絲冬] [,干] 夢 ,

幸會 , Ctaya





[ 本帖最後由 prussianz 於 2008-9-12 04:51 編輯 ]
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。

老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...

多謝前輩指教


不敢,

不敢,

後學 僅是 後學

exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。

老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...



千古才子,李白第1,

。乾脆搞自由體得了,頂多壓個平聲。


自由體 .........



please let me re-name////rename 自由體 as 李白-體 or 寒山-體
for
better marketting////marketing of it

.,;==^)



原帖由 ctaya 於 2008-9-10 10:09 發表


寒山也不是那麽拘謹於格律的。

在心為志,發言為詩。

詩為情之瀉,何必太守泥於規範呢。
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。

老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...

多謝前輩指教。

老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。


indeed
indeep , frankly speaking ,

i am still not clear about the 平仄聲律 。

u////you 'r////are much better than i @ 平仄合律








exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。

老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...

另外“清夢”是不是改成“孤夢”,我倒覺得可以商榷,“孤”字似乎顯得鬼氣了點。


suggestion only : ::::
: :

>>>>>>>>> “孤”字似乎顯得鬼氣了點

sorry , not quite in agree


my own take : :::::

孤夢 = 孤獨的夢

+

on an other hand ,

孤 in some ancient Chinese literature ,
may
stand for [ 月 \ / 天 ]

.,;==^)



月亮的天空
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。

老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...

。就好像“龍泉”非得對“鳳煙”一樣。因為那個煙其實是洞中燒的柴火煙(笑)


my own take , suggestivly////suggestively only : :::::
: :

1  [今心] 地獄,
1  [今心] 堂天,

1  [今心] 鳳煙
1  [今心] 柴煙

你的朋友

可以和你 一起

有你在身邊 .... ,柴煙 也要變 鳳煙



.,;==^)

[ 本帖最後由 prussianz 於 2008-9-11 08:19 編輯 ]
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。

老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...

真寫起舊體詩才發現問題很多,搜腸刮肚來找字合韻頭都大了。


even though i 也不是那麽拘謹於格律的

[[[[[but]]]] ,

i do still recommend to 合 平仄聲律

because : :::::
: :
that's the best way to train up your brain
|
|
|
|
|
v
v
真寫起舊體詩才發現問題很多,搜腸刮肚來找字合韻頭都大了。


.,;==^)
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 prussianz 於 2008-9-10 06:24 發表


請問 秀雲 妹妹,

在發音,

杭州話 和 普通話 ,有什麼 不同 ??

感謝
感+謝





杭州話應該是全中國最獨特的一種方言,僅限制在杭州市中心,而在杭州郊區,哪怕西湖旁邊的山民使用的語言都和杭州話相差很大,後者是正宗的杭州土語。(或者說他們講的才是杭州話)而現在的杭州話則是宋朝南遷後,當地的杭州土著鸚鵡學舌學習北方官話形成的一種特有腔調。真正的杭州土語連我都聽不懂。

這么說吧。一個北方人來南方城市,恐怕一開始聽不懂南方駁雜拗口的方言,但是他(她)卻可以大致聽懂一半杭州話。這說明什麽,說明杭州話其實屬於北方語系。北方話特有的兒話音在杭州話裡特別明顯,最有意思的是,北方人的“兒”話發音很輕,基本是一筆帶過。而杭州話裡的“兒”卻是實實在在的重音。比如“帽兒”“筷兒”“肉兒”“扁擔兒”等,最後的“兒”發音特別明顯。(看水許傳就知道了,裡面很多兒話音)

杭州話和國語有相似之處,但差別也是很大的。語言上更多保留了古時候的讀法,(比如“喜歡”叫“歡喜”)不過現在年輕人的杭州話已經和老一輩不一樣了,他們的語言更多地受了國語的影響。有個獨特的現象----------在浙江各地,只有杭州人講國語可以完全不帶鄉音。那些上了年紀的杭州人大都會說國語,這在中國南方其他地區,上了年紀的老人會說國語是不可想象的。
有人問我蓬萊路

雲在青山月在天

      --------------------離教者面對耶徒的質疑和責難,引詩作答。
原帖由 秀雲 於 2008-9-11 08:11 發表




杭州話應該是全中國最獨特的一種方言,僅限制在杭州市中心,而在杭州郊區,哪怕西湖旁邊的山民使用的語言都和杭州話相差很大,後者是正宗的杭州土語。(或者說他們講的才是杭州話)而現在的杭州話則是宋朝南遷後,當地的杭州土 ...


我是不懂韻律規格的,只是隨心而矣。


仙家常隱空山,塵心不疑靈

幽意通禪前生,寂寥懷感俗世。

龍泉滴滴入清夢,霧煙輕輕上九霄。

二人趺坐不忍歸,此去蓬萊誓不還
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的高人指點一下 (我知道刀版主這些前輩都是學者級的人物),在格律上偏差多少?

秀雲妹這下不是拿小弟來開玩笑吧?我不懂的噢。

看看網上資料,比我亂說較好:

      七律
1、平起首句入韵
(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄 平 平仄仄平。
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄仄平平。
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄 平 平仄仄平。
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄仄平平。
2、平起首句不入韵
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄 平 平仄仄平。
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄仄平平。
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄 平 平仄仄平。
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄仄平平。
3、仄起首句入韵
(仄)仄 平 平仄仄平,(平)平(仄)仄仄平平。
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄 平 平仄仄平。
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄仄平平。
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄 平 平仄仄平。

4、仄起首句不入韵
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄仄平平。
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄 平 平仄仄平。
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄仄平平。
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄 平 平仄仄平。
说明:七言诗以平起、首句入韵为较常见。


http://bbs.hongxiu.com/view.asp?BID=22&id=229196&bname=%CA%AB%B7%E7%B4%CA%D4%CF&TITLE=%C6%BD%D8%C6%CA%AB%B6%FE%CA%AE%B0%CB%CA%BD%B8%F1%C2%C9

【七律】
七律即七言律诗的简称,也有四种常见格式。
1、仄起仄收(即首句仄起不入韵式):
如:
(例) (标准格式)
闻官军收河南河北(杜甫)
剑外忽传收蓟北, 仄仄平平平仄仄
初闻涕泪满衣裳。 平平仄仄仄平平
却看妻子愁何在, 平平仄仄平平仄
漫卷诗书喜欲狂。 仄仄平平仄仄平
白日放歌须纵酒, 仄仄平平平仄仄
青山作伴好还乡。 平平仄仄仄平平
即从巴峡传巫峡, 平平仄仄平平仄
便下襄阳向洛阳。 仄仄平平仄仄平
所谓"仄起仄收"是指首句而言。因首句首字平仄不限,故又以第二字的平仄为准。

"外"字属仄声,末字"北"也属仄声,是为"仄起仄收"。二、四、六、八句押韵、三四句

、五六句要求对仗。
2、仄起平收(即首句仄起入韵式):
如:
(例) (标准格式)
蜀相(杜甫)
丞相祠堂何处寻, 仄仄平平仄仄平
锦官城外柏森森。 平平仄仄仄平平
映阶碧草自春色, 平平仄仄平平仄
隔叶黄鹂空好音。 仄仄平平仄仄平
三顾频烦天下计, 仄仄平平平仄仄
两朝开济老臣心。 平平仄仄仄平平
出师未捷身先死, 平平仄仄平平仄
长使英雄泪满襟。 仄仄平平仄仄平
所谓"仄起平收"是指首句而言。因首句首字平仄不限,故又以第二字的平仄为准。

"相"字属仄声,末字"寻"属平声,是为"仄起平收"。一、二、四、六、八句押韵、三四

句、五六句要求对仗。
3、平起仄收(即首句平起不入韵式):
如:
(例) (标准格式)
酬乐天扬州(刘禹锡)
巴山楚水凄凉地, 平平仄仄平平仄
二十三年弃置身。 仄仄平平仄仄平
怀旧空吟闻笛赋, 仄仄平平平仄仄
到乡翻似烂柯人。 平平仄仄仄平平
沉舟侧畔千帆过, 平平仄仄平平仄
病树前头万木春。 仄仄平平仄仄平
今日听君歌一曲, 仄仄平平平仄仄
暂凭杯酒长精神。 平平仄仄仄平平
所谓"平起仄收"是指首句而言。因首句首字平仄不限,故又以第二字的平仄为准。

"山"字属平声,末字"地"属仄声,是为"平起仄收"。二、四、六、八句押韵、三四句、

五六句要求对仗。
4、平起平收(即首句平起入韵式):
如:
(例) (标准格式)
登金陵凤凰台(李白)
凤凰台上凤凰游, 平平仄仄仄平平
凤去台空江自流。 仄仄平平仄仄平
吴宫花草埋幽径, 仄仄平平平仄仄
晋代衣冠成古丘。 平平仄仄仄平平
三山半落青天外, 平平仄仄平平仄
一水中分白鹭洲。 仄仄平平仄仄平
总为浮云能蔽日, 仄仄平平平仄仄
长安不见使人愁。 平平仄仄仄平平
所谓"平起平收"是指首句而言。因首句首字平仄不限,故又以第二字的平仄为准。

http://zhidao.baidu.com/question/1120009.html?si=1
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
就秀雲妹的作品,我嘗試以廣東話翻一下平仄看看,希望沒有翻錯

○:平 ●:仄

                                                                            紫來洞探幽


                                                       仙家常隱愁空山,塵心不辯疑靈境。
                                                       ○○○●○○○ ○○○●○○●

                                                       幽意通禪前生悟,寂寥懷感俗世濁。
                                                       ○●○○○○● ●○○●●●●

                                                       龍泉滴滴入清夢,霧煙霏霏上九霄。
                                                       ○○●●●○● ●○○○●●○

                                                       二人趺坐不忍歸,此去蓬萊是捷徑。
                                                       ●○○●○●○ ●●○○●●●

相對來說,對聯比較易玩,最簡單的要求是平仄相對,字數相對,詞性虛實相對(名詞對名詞、動詞對動詞等),仄起平落(上聯末句尾字用仄聲,下聯末句尾字用平聲)即可,例如:

秀外慧中地無覓
●●●○●○●
雲車風馬天上尋
○○○●○●○
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
原帖由 秀雲 於 2008-9-10 09:16 發表
多謝前輩指教。

老實說,即便用國語來讀我這首詩不合律的地方N多。有些地方只能用杭州話來合韻。比如第一句裡的“仙家”是平聲,下面的“塵心”也是平聲,就不規範了。但是“塵心”用杭話來唸似乎又是仄聲。
另外“清夢” ...

無所謂的。就好像“龍泉”非得對“鳳煙”一樣。因為那個煙其實是洞中燒的柴火煙(笑)


有你在身邊,柴煙 變 鳳煙

有你在身邊,地獄 變 堂天

就算 你不 在身邊 , 只要在心田,9死 也是 甜 , 有你在身邊,

就算沒明天

就算沒有明天

[size=-1]《新上海滩》《就算沒有明天
[size=-1]

歌名:就算沒有明天
詞:何厚華   曲:丁薇    主唱:孫儷、黃曉明

永遠有多遠 我心已疲倦
只歎緣分太淺 夢不能圓

再擁抱一遍 哪怕是瞬間
停格的畫面 能不能抵抗思念

我們之間 會不會有明天
熾熱的纏綿能否重新上演
就算天意變 滄海成桑田
那些誓言 還在人世流連

我們之間 就算沒有明天
回憶再明顯 終究消散成雲煙
用青春容顏 去交換愛戀
我也情願 無悔無怨

[size=-1]
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...


>>>>>>>>> 塵心不疑靈境

o k ,

i get it

i get your thinking

辯@here 's great !!! i agree with thee////u//////you

.,;==^)
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 秀雲 於 2008-9-11 08:11 發表




杭州話應該是全中國最獨特的一種方言,僅限制在杭州市中心,而在杭州郊區,哪怕西湖旁邊的山民使用的語言都和杭州話相差很大,後者是正宗的杭州土語。(或者說他們講的才是杭州話)而現在的杭州話則是宋朝南遷後,當地的杭州土 ...


>>>>>>>>> 國語

全部人 都說 ,,,,,普通話"""",

你 [谷p] 說 ,,,,,國語"""",

10分 特別的,

我 也要說 ,,,,,國語"""",.,;==^)
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 ctaya 於 2008-9-10 10:09 發表


寒山也不是那麽拘謹於格律的。

在心為志,發言為詩。

詩為情之瀉,何必太守泥於規範呢。


morning[[[[[noun]]]] Ctaya

morning[[[[[adjective]]]] Ctaya

frankly speaking

friendly speaking ,

u'r surprising ,

u'r so surprising ,

i have not ventured even a little bit to imagine u @ here ,

i have not ventured even a little bit to imagine u'r also a////A poet , not even in my dream ,

---------

greet to meet u Ctaya ,

geek greek greet to meet u the real Ctaya ,

geek greek greet to meet u the real shocking Ctaya ,



---------

[xx右] 然 無緣見 ,

幸會 [絲冬] [,干] 夢 ,

幸會 夢 魂 中[[[[[中國]]]]

幸會 , Ctaya

sorry again , here's my an other stain
|
|
v

上海滩's .........


[ 本帖最後由 prussianz 於 2008-9-12 05:08 編輯 ]
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 ctaya 於 2008-9-11 18:19 發表


我是不懂韻律規格的,只是隨心而矣。


仙家常隱守空山,塵心不辨疑靈間。

幽意通禪悟前生,寂寥懷感思俗世。

龍泉滴滴入清夢,霧煙輕輕上九霄。

二人趺坐不忍歸,此去蓬萊誓不還。 ...


根據 [人奇] 天 屠龍記 張 ['-_] 豐

太極隨心

隨心太極,才是,最好的太極

.,;==^)
exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 秀雲 於 2008-9-9 15:57 發表
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的 ...

我作的舊體詩,不知在格律上偏差多少?
這首詩是今年4月和我朋友爬杭州的玉皇山,途經一洞,就是玉皇山有名的紫來洞,我和我朋友入內探奇,兩人非常喜歡裡面的氣氛。回來就做了這么一首詩。但老實說,自己并不懂格律,頂多按照國語的平仄在尾巴上壓一壓。煩請壇子上的高人指點一下 (我知道刀版主這些前輩都是學者級的人物),在格律上偏差多少?


                                                                            紫來洞探幽


                                                       仙家常隱愁空山,塵心不辯疑靈境。

                                                       幽意通禪前生悟,寂寥懷感俗世

                                                       龍泉滴滴入清夢,霧煙霏霏上九霄。

                                                       二人趺坐不忍歸,此去蓬萊是捷徑。


請問 秀雲 妹妹,

@ 杭州話

`````濁"""" 是和
`````境"""" or
`````徑""""
押韻
maa ??



exChristian.info前基督徒,主力:淚儿/泪儿,WEIYAN,龙井树。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。警告 基督徒:你们一定不够他们玩
realChristianities.com雪龙坛
原帖由 ctaya 於 2008-9-11 18:19 發表


我是不懂韻律規格的,只是隨心而矣。


仙家常隱守空山,塵心不辨疑靈間。

幽意通禪悟前生,寂寥懷感思俗世。

龍泉滴滴入清夢,霧煙輕輕上九霄。

二人趺坐不忍歸,此去蓬萊誓不還。 ...


多謝多謝。第二段原先我也是想這么寫,“前生”和“俗世”放最後,但似乎又不太合七言的格律。

“滴滴”確實是對“輕輕”比較好,但如此又顯得沒有感覺,實在難以取捨。

而且貌似詩歌的起首和結尾都可以不對仗。不知有沒有這個規矩?
有人問我蓬萊路

雲在青山月在天

      --------------------離教者面對耶徒的質疑和責難,引詩作答。

回復 31# 抽刀斷水 的帖子

天哪,廣東話壓出來的韻差別竟是如此之大。網絡上舉的詩歌,用國語來壓很多都不對了。比如却看妻子愁何在, 平平仄仄平平仄

用國語壓實際是:仄仄平仄平平仄

看來古韻是得好好學學了~~~~
有人問我蓬萊路

雲在青山月在天

      --------------------離教者面對耶徒的質疑和責難,引詩作答。
原帖由 prussianz 於 2008-9-12 04:06 發表


>>>>>>>>> 塵心不辯疑靈境

o k ,

i get it

i get your thinking

辯@here 's great !!! i agree with thee////u//////you

.,;==^)


呵呵,其實“辯”“辨”在古字上意思是差不多的。

“濁”是平聲。“境”在杭話是平聲,在國語是仄聲。

不行了,我頭大了,感覺在音韻上自己亂得大塌糊涂~~~~
有人問我蓬萊路

雲在青山月在天

      --------------------離教者面對耶徒的質疑和責難,引詩作答。
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個