1. I believe in a God in intellectual and effective communication with humankind, i.e., a God to whom one might pray in expectation of receiving an answer. By "answer", I mean more than the subjective psychological effects of prayer.
回答: (1) 信 (2) 不信
但相信有神袛而不認同神會「a God in intellectual and effective communication with humankind」就無選項, 也只能答(不).
何謂 intellectual and effective communication ?卻又沒有明確定義.
今日的人, 對effective 這字是解作「有效應」, 「有效果」
在1914年, effective 是解作「會引至」的意思.
1996年看問卷的人會如1914年向問卷的一同一樣理解文字嗎?