Gauss 當前離線
置業安居
葉仔 當前離線
TOP
him1006 (礦泉水)當前離線
投棧借宿
beebeechan 當前離線
陳小明
天下一家
睇英文版廢架,基基會話翻譯問題 跟住叫你睇原文 咁中/英文版係咪應該燒左佢?? 誤導人既版本 ... him1006 發表於 2010/12/26 20:17
豬丫痾腎 當前離線
回復 beebeechan 如果人人都識鑽木取火,也不需要有煮食爐。 豬丫痾腎 發表於 2010/12/27 00:05
kyo_028168 當前離線
所以中文, 英文譯本不能燒掉。 它們有一定貢獻。 用煮食爐灶一定方便過鑽木取火。
問題在於佢地已經同原文有出入 人地睇左會有所誤會 一係再重新翻譯 him1006 發表於 2010/12/27 23:08
回復 beebeechan 對啦! 耶穌真係被班教士製造出來的! 沒原文只有作文!! 葉仔 發表於 2010/12/28 11:15
最早期的聖經都只係公元70年才有, 唔好話當時的所謂門徒都死清, 人傳人, 點傳都得啦! ... 葉仔 發表於 2010/12/28 12:06
回復 beebeechan 超, 我是講新約囉! 就是啦! 葉仔 發表於 2010/12/28 12:26
發表回覆 回帖後跳轉到最後一頁