jimmychauck 當前離線
齊家治國
TOP
沙文 當前離線
613條關注組
管理員
抽刀斷水 當前在線
水更流
問:聖經XX版有翻譯問題,看看聖經的原文(希臘文、希伯來文)的意思便不會誤解。 答:誰有聖經全文原文無誤翻譯本?不是要我去學希臘文、希伯來文吧? 占答:原文無誤,已經足夠說聖經是真的。沒有任何作品的翻譯本沒有問題。莎士比亞(Shakespeare,好像沒串錯吧)的中文翻譯本是錢鐘書譯的,我不認為為原本的韻味能絕對存留。我雖未看過,但也不認為金庸小說的英文譯本能給讀者一樣的圖像。聖經的這些翻譯問題多有解釋,許多的傳道人、牧師也對這些問題有所認識,他們是容易接觸的,他們也會盡力解答。我也肯定有關於這方面的書和研究,這些問題可以解答。順帶一提聖經全文原文是廣為流存的,不過在香港不易接觸吧了。各地的宣教士現在正為偏遠地區的小數民族翻譯聖經,基督教在這方面是進取的,希望全世界的人也能看聖經。
2. 各信徒「領受」不一樣,仍可以說是相信同一個宗教麼?
我最錯的是,之後再問駱駝穿針的眼問題 抽刀斷水 發表於 2011/9/25 23:11
葉仔 當前離線
置業安居
ali 當前離線
三教童 當前離線
發表回覆 回帖後跳轉到最後一頁