聖經揭發耶穌是魔鬼的鐵證
作者:佚名
耶穌之所以偉大是因為他和歷代的以色列先知一樣,都是當時代重要的靈性的導師,
這些事實,全球穆斯林早在入教的一刻就承認了!而耶穌的成就甚至超越了舊約裏的其他先知,
但這不足以把他給「神化」了;要知道,我們穆斯林的信仰是,對於舊約裏的以色列眾先知,
包括耶穌,及最後的先知,阿拉伯的穆罕默德,
都是「對於他們,任何一位,不作區別!(因為)我們惟獨服從祂(上帝)」(古蘭2:136)
要知道!唯有魔鬼和其徒眾才會把化作光明身,僭用聖人名號,而籍由三位一体把耶穌與上帝同高!
以賽亞書14:14魔鬼說「我要與至上者同等」而魔鬼的名號叫「明亮之星,早晨之子」(賽14:12)
這就是拉丁文聖經的魔鬼名字「路西弗」的由來! 意思是光明之体,
這也是古蘭所講的魔鬼是由光所造的
這顆星在舊約民數記24:17預言「有星要出於雅各(以色列之意)」
而馬太福音2:2起記述的東方,其實是波斯!所謂的博士原文是magoi,
是舊約裏嚴斥的,代表魔鬼的占星學家!
而馬太4:16說耶穌是應驗了以賽亞書的話,「黑暗裏的百姓看了大光!」
而新教的解經家的共識是把新約彼得後書1:19
「晨星在你們心裏出現」注解成耶穌基督末後到來的預言之意
而據說是使徒約翰在異象中記錄下世界末日境況的啟世錄裏,啟2:28
耶穌果然應驗了彼得後書裏的預言而說「我又要把晨星賜給他(教會)」
而耶穌又說「我是大衛的根,又是他的後裔,我是明亮的晨星」
(啟世錄22:16)(啟導本聖經用字)耶穌在此明白地宣告:
他就是以賽亞書裏預言的 墮入陰間又擊敗列國的魔鬼路西弗
耶穌的確應驗了他在路加福音12:49的話「我來要把火丟在地上,若火已燃起,就是我所願!..
你們以為我來是叫地上太平?不是!乃是叫人紛爭,從今後,一家五口將要紛爭」
耶穌的確是個有趣,又可怕的公案!
自已的猶太人同胞,或許是因為太了解自已人的底細了,
至今,猶太教甚至因此引證上述章節而口口聲聲說,
耶穌就是魔鬼!新約裏也說魔鬼會化作光明身一付行善的樣子。
而在世俗上與猶太人,為了領土,水源,巴勒斯坦問題而持續緊張的阿拉伯人,
卻因為古蘭經而尊奉耶穌和舊約裏的歷代以色列先知一樣,
都是回教先知,都是回教聖人,而最後的一位聖人叫穆罕默德。
而捧著十字架的教會信徒,堅稱 耶穌是唯一的真神。
這些爭議,就讓信者恆信,不信者恆不信了,讓各自的信仰爭議,留待復生日時,由上帝來作裁判了
請注意,在華文世界裏追出這些章節的譯者,是翻閱了基督教書店裏6本以上的中/英/日文的有注解,
無注解的各個聖經!妙的是,解經家們也知道以賽亞書14:14就是在講魔鬼,也把民數記24:17和
馬太2:9/彼後1:19,甚至啟世錄22:16,拉在一起,一起講,一起作注解。
偏偏故意裝糊塗,不願,也不敢,更不想把啟世錄22:16耶穌自稱是魔鬼的名號「晨星」
和以賽亞書14:14拉在一起一起說: 新約啟世錄 「應驗」了舊約以賽亞書14:14的”豫表”
<由各版本聖經用字追查魔鬼名號>
請注意,這些版本現在仍可在台北羅斯福路基督教校園書房的書架上一一得到求證,
請趁現在筆者打字時的台灣時間 大中華民國92年4月29日,
教會系統仍尚下架這些書或竄改聖經原文之時,進行求證!
或,購入這本”號稱世界上流通最廣的神的話語的書”以作為證據
a)國際聖書協會和合本靈修版針對以賽亞書14:12的用字「明亮之星」所作的注解:
這是指魔鬼,亦指一直悖逆的以色列
(注意!聖經上下原文是指巴比倫,這裏的注解是把巴比倫解釋成,就是以色列)
b)呂振中譯本 賽14:12「明亮之星,啟明之子啊」 對照 啟世錄22:16「我(耶穌)是明亮的啟明星!」
c)國際聖經協會 新國際版(New Int'l Version) (英文版)
賽14:12,上帝叫魔鬼為「Morning Star,Son of dawn」 譯者自行漢譯:早晨之星!黎明之子啊!
啟12:66,耶穌大刺刺地自稱自已就是「Bright Morning Star」自行漢譯:明亮的晨星!!!
譯者提醒: 耶穌的話,完完全全地表示,他在末世後,才要揭發自已是魔鬼的身份!
難怪猶太人至今打死也不願意承認耶穌是什麼上帝了!
d)台灣聖經公會現代中文譯本修訂版
賽14:12~13「巴比倫王啊,你這明亮的晨星,你已從天上墜下」
(評 : 果然!! 預言了魔鬼會冒用自已是上帝的名號,妖道成肉身!)
賽14:14 你爬上雲端,同至高者共比高
(評: 瞧!!有耳的,都當聽哪!!! 新約裏,寫什麼耶穌坐上雲端而來;
而十字架教會信的是耶穌和上帝等高!這都是魔鬼的詭計,而且根據舊約,
這叫作,上帝姑容魔鬼的詭計去得逞,去迷惑該受迷惑的人)
啟22:16「 我 就 是 明 亮 的晨 星!!!!」
請注意,這些中文原文都是一字不加減地打字出來!
本版本的聖經說耶穌自稱自已”就是明亮的晨星;果然是路西弗哪!!!
e)聯合聖經公會出版,新標點和合本
賽14:12 明亮之星,早晨之子啊!
啟22:16 我是明亮的晨星
f)手頭上在台灣購入的日本聖書刊行會88年2版 (打字者自已漢譯解說)
賽14:12 早晨之子,黎明時的明亮之星哪!(Akatsuki no ko, ake no myoujou yo)
啟22:16 我就是明耀的黎明時的明亮之星是也!(kagayaku ake no myoujou dearu)
Ake = 黎明/no=的/Myoujou就是漢字的明星/
所以,整字的漢譯就是 黎明時的明亮之星;
這顆魔鬼妖星的亮度有多強呢? 答案是前面的修飾動詞 kagayaku
閃 亮 亮 的!是天文學上最最閃亮的一等星哪,應驗了路西弗的每一個條件!
請注意,以賽亞書裏的AKE NO MYOUJOU (黎明時的明亮之星)的魔鬼名號,
被啟世錄裏末日後的耶穌大大方方地一字不差地承認了;反正那時,上帝已行審判,魔鬼的任務亦告完成了
就像各國的情報局可以把多年後不再有價值的情報解密公開一樣吧
現在知道了,為什麼被美化翻譯成東方博士的占星家要拜耶穌了吧?
因為魔鬼的子民就是要拜魔成肉身的魔鬼耶穌 |