本帖最後由 dior13dior13 於 2016/5/6 01:08 編輯
扇墳.
周朝末年,有一高賢,姓莊,名周,字子休,宋國蒙邑人,曾在周朝為漆園吏。師事一個大聖人,是道教的祖師,姓李,名耳,字伯陽。伯陽生而白髮,人都叫他為老子。莊生常晝寢,夢中變為蝴蝶,栩栩然在園林花草間飛舞,很是歡暢。醒來後,還覺的臂膊有如兩翅飛動,覺得很奇怪,以後時常做這樣的夢。
旁白-周朝末年,有一高賢,叫莊周,他的師父是個大聖人,人都叫他為老子。莊周時常做夢,夢中變為蝴蝶,在園林花草間飛舞,醒來後,還覺的臂膊有如翅膀,覺得很奇怪,常做這樣的夢。
一天,莊生趁在老子座前聽講《易經》的閒暇,把這個怪夢告訴老師。老子是個大聖人,曉得人的三生來歷,就向莊生指出夙世因由。原來那莊生是天地混沌初分時候的一個白蝴蝶。天一生水,二生木,木榮花茂。那白蝴蝶采百花之精,奪日月之秀,得了氣候,長生不死,翅膀大如車輪,後來在瑤池遊玩,偷采了蟠桃花蕊,被王母娘娘位下守花的青鸞啄死。它的精靈不散,托生到世上,做了莊周。
旁白-老子說他夢中是蝴蝶大仙下凡,成為了人類。
因他根器不凡,道心堅固,師事老子,學清淨無為的教義。今天被老子點破了前生,如夢初醒。自覺兩腋生風,栩栩然大有蝴蝶的意思。把世情榮枯得失,看做行雲流水,一絲不掛。老子知道他心中已經大徹大悟,就把《道德經》五千字的秘決,傾囊而授。莊生默默誦讀修煉,就能分身隱形,出神變化。從此棄了漆園吏的前程,辭別老子,周遊訪道。
旁白-他向老子學習會了法術,辭別老子。
莊周雖然以清淨無為的道教為宗,卻不絕夫婦的人倫,一連娶過三房妻子。第一室房妻室得病夭亡了;第二房妻室有過失被休了;如今說的是第三房妻室,姓田,是田齊族中的女子。莊生游于齊國,田宗看重他的人品,把女兒嫁給他。那田氏比先前兩個妻子更有姿色。肌膚若冰雪,綽約似神仙。莊生雖然不是好色之徒,卻也十分相敬,真個如魚似水。楚威王聽說莊生是個賢士,派遣使臣持黃金一百鎰(古代的重量單位,一說為二十兩,一說為十二四兩),文錦一千端,高車駟馬,聘為上相。莊生感歎說:當作犧牲的牛,身上披著繡花的錦緞,吃的是最好的豆子,看見耕牛勞作辛苦,不僅沾沾自喜。等到迎進太廟,看見屠刀在眼前,才知道想當耕牛而不可能了。拒絕不受,帶著妻子回歸宋國,隱居在曹州(周朝末年的曹州,治所在左城(今山東曹縣西北)。後來遷到菏澤)的南華山。
旁白-有大國之人用重金聘他,作為宰相,他卻能知其中俊險,斷然婉拒。帶著妻子隱居山林之中。
莊周為人是個色狼,取過三個妻子,一個死了,第二個被他休了,第三個頗為漂亮,肌膚若冰雪,綽約似神仙。
一日,莊生出遊山下,見荒塚累累,感歎說:老少俱無辨,賢愚同所歸。是人都要進墳墓中,一進墳墓,還能算人嗎?再走幾步,見一座新墳,封土還沒幹。一年少婦人,渾身縞素,坐在墳墓旁邊,手拿一把素扇,向墳頭上連連搧著。
旁白:一天莊周來到山上,見到有一少婦在用扇子扇墳。
莊生覺得奇怪,問她:娘子,墳墓裏葬的是你什麼人?為什麼用扇搧土?那婦人並不起身,繼續搧著,卻鶯聲燕語地說出幾句不通情理的話來。正是:聽時笑破千人口,說出加添一段羞。
那婦人說:墳中埋的是拙夫,不幸身亡。生前和妾相愛,死不能舍,遺囑叫妾如果要改嫁他人,一定要等到葬事完畢,墳土幹了之後,方才可以改嫁。
妾想新築的墳墓,怎麼就幹了?因此用扇搧它。莊生笑了笑,心想:這個婦人好性急!
虧她還說是生前相愛,要是不相愛的,還要怎麼?就說:娘子,要這新土乾燥極為容易。娘子手腕嬌軟,舉扇無力。不才願替娘子代一臂之勞。
旁白-莊周問到婦人何出此行?少婦說:丈夫要自己墳上的黃土墳土乾固,自己才得另謀取嫁,莊周使用妖法一扇,堆滿黃土的新墳就乾固了。
那婦人這才站起身來,深深道個萬福,說:多謝官人!雙手把素白紈扇遞給莊生。莊生行起道法,舉手照墳頭連搧幾扇,水氣都搧盡了,墳土頓時乾燥。婦人笑容可掬,道謝說:有勞官人用力。舉纖手從鬢旁拔下一股銀釵來,連同那紈扇一起送給莊生,作為謝禮。莊生退還其銀釵,受了紈扇。婦人欣然而去。
旁白-於是婦人就把扇子送給了莊周,又將扎髮的銀釵作為謝禮。
莊子心中不平,回到家中,坐在草堂上,看著紈扇,口中歎出四句:
不是冤家不聚頭,冤家相聚幾時休?
早知死後無情義,寧可生前恩愛勾。
旁白-莊周吟詩:不是冤家不在一起,死後也是薄情寡意,就是我老是喜歡壞人家好事。
田氏在背後,聽見莊生感歎,上前相問:先生為什麼事感歎?這把扇子從哪里得來?那莊生是個有道之士,夫妻之間亦稱為先生。莊生就把婦人扇墳,要墳土幹了好改嫁的話說了一遍。這把扇子,就是她用來搧土的。因為我幫她出力,所以拿它贈我。田氏聽了,忿忿然把那婦人千不賢,萬不賢地罵了一頓。
旁白-莊周的妻子田氏問他:你手中的扇子哪裡來的?他將婦人持扇扇墳之事告述了她。
莊周的妻子很不高興他的所為,臭罵了他和那女人一頓,千不賢;萬不賢。
對莊生說:像這樣薄情的婦人,世間少有!莊生感慨,又說出四句:
生前個個說恩深,死後人人要搧墳。
畫龍畫虎難畫骨,知人知面不知心。
旁白-莊周唱到,女人呀,都是知人知面不知心的。
田氏聽了大怒。古話說:怨廢親,怒廢禮。田氏在怒火中,不顧體面,向莊生面上一啐,說:人類雖然相同,賢愚並不相同。你怎麼可以把天下婦女都看作一樣的人?這不是壞人帶累了好人麼。你卻也不怕罪過!莊生說:不要空口說嘴。假如不幸我莊周死了,你這樣如花似玉的年紀,難道捱得過三年五載?田氏說:忠臣不事二君,烈女不更二夫。哪見好人家婦女吃兩家茶、睡兩家床的?要是這不幸輪到我身上,這樣沒廉恥的事情,別說三年五載,就是一世也做不出,夢兒裏也還有三分志氣呢!
旁白-妻子聽了大怒,不是所有女人都一樣你別一干子打翻所有船,你怎麼可以把天下婦女都看作一樣的人?
莊周說到:不要空口嘴說。假如不幸我莊周死了,你這樣如花似玉的年紀,難道捱得過三年五載?
妻子說:忠臣不事二君,烈女更不二夫。哪見好人家婦女吃兩家茶、睡兩家床的?要是這不幸輪到我身上,這樣沒廉恥的事情,別說三年五載,就是一世也做不出!
莊生說:難說!難說!田氏說順了嘴,連莊生一起損:有志的婦人勝如男子。哪像你這種沒仁沒義的人,死了一個,又討一個;休了一個,又納一個。只以為別人也和你一般見識!我們婦道人家,一鞍一馬,倒是站得定腳跟的。怎麼肯把閒話讓別人去說,惹後世人恥笑!你如今又不死,幹嗎這樣冤枉人!就從莊生手中奪過紈扇來,扯得粉碎。莊生說:不要發怒嘛,只要真能這樣爭氣就好!
旁白-莊周便說:難說!難說!
妻子說到:哪像你這種沒仁沒義的人,死了一個,又討一個;休了一個,又納一個。只以為別人也和你一般見識!我們婦道人家,一鞍一馬,倒是站得定腳跟的。搶了莊周手中的扇子撕了個粉碎!
過了幾天,莊生忽然得病,一天天沉重起來。田氏在床頭,哭哭啼啼。莊生說:我病勢沉重,永別只在早晚。可惜那把紈扇被你扯碎了,不然,也好留著給你搧墳!田氏說:先生不要多心!妾讀書知禮,從一而終,誓無二志。先生要是不相信,妾願意死在先生之前,以明心跡。莊生說:足見娘子高志,我莊某死也瞑目了。說罷,氣就絕了。
旁白-幾天後莊周病了,一天天沉重起來。妻子在床頭,哭哭啼啼。莊周說:我病勢沉重,永別只在早晚。可惜那把扇子被你扯碎了,不然,也好留著給你扇墳!
妻子說:你不要多心!我乃是讀書知禮,從一而終,誓無二志。先生要是不相信,我願意死在你之前,以明心跡。
莊周說:見你如此忠貞,我死也瞑目了。說完,就氣絕了。
田氏撫屍大哭。少不得央求東鄰西舍,製備衣衾棺槨殯殮。田氏穿了一身素縞,真個朝朝憂悶,夜夜悲啼,每想著莊生生前恩愛,如癡如醉,寢食俱廢。山前山后的莊戶,有曉得莊生是個逃名的隱士,也來弔孝,到底不比城市熱鬧。
旁白-田氏就爲莊周製備衣衾棺材殯殮,夜夜悲啼,每想著莊周生前恩愛,如癡如醉,寢食俱廢,如此這般。
到了第七天,忽然有一個少年秀士,生得面如傅粉,唇若塗朱,俊俏無雙,風流第一。穿戴著紫衣玄冠,繡帶朱履,帶著一個老蒼頭,自稱是楚國王孫,向年曾和莊子休先生有約,想拜在門下,今天特地來拜訪;聽說莊生已經死了,連說:可惜,可惜!慌忙脫下色衣,叫蒼頭從行囊內取出素服穿了,向靈前拜了四拜,說:莊先生,弟子無緣,不得面會侍教。願為先生守一百天喪,以盡私淑之情。說罷,又拜了四拜,灑淚而起,就請田氏相見。
旁白-到了第七天,忽然有一個少年秀才,俊俏無雙,風流第一,穿著體面,帶著一位老僕人,字說是楚國的的王孫,和莊周有約,想拜在門下,今天特地來拜訪;聽說莊生已經死了,連說:可惜,可惜!拜了四拜,說到:弟子無緣,不得面會侍教。願為先生守一百天喪。
田氏初次推辭。王孫說:古禮,通家朋友,妻妾都不相避,何況小子和莊先生有師生之約!田氏只得步出孝堂,和楚王孫相見,敘了寒溫。田氏一見楚王孫人才標緻,就動了憐愛之心,只恨沒有因由親近。楚王孫說:先生雖然死了,弟子難忘思慕之情。想要借尊居暫住一百天。一來為先師守喪,二者先師留下有什麼著述,小子告借一觀,以領遺訓。田氏說:通家之誼,久住何妨。當下治飯相待。飯罷,田氏把莊子所著《南華真經》和《老子道德經》五千言,和盤托出,獻給王孫。王孫殷勤感謝。
旁白-妻子起先推辭他的守喪,他說:通家朋友,妻妾都不相避,何況小子和莊先生有師生之約!莊周之妻田氏一見楚王孫人才標緻,就動了憐愛之心,收留了他百日,為先師守喪,當下治飯相待。飯後,就把莊子所著《南華真經》和《老子道德經》五千言,拿了給他。他也萬般大喜殷勤感謝。
草堂中間設了靈位,楚王孫在左邊廂安頓。田氏每天借哭靈為由,就在左邊廂和王孫攀話。兩人漸漸相熟,眉來眼去,情不自禁。那楚王孫還只有五分,那田氏倒有十分。所喜的是:深山隱僻,就是做差了一些事,頁沒人傳說。所恨的是:新喪不久,況且女求於男,難以啟齒。
旁白-想不到這一百日中,兩人漸漸相熟,怎料莊周之妻對他產生了愛慕之情。
又捱了幾天,約莫有半個月了。那婆娘心猿意馬,按捺不住。悄悄兒喚老蒼頭進房,賞他美酒,用好話撫慰。從容問:你家主人可曾婚配?老蒼頭說:未曾婚配。婆娘又問:你家主人要揀什麼樣人物才肯婚配?老蒼頭帶醉說:我家王孫曾說,如果能得到像娘子一般丰韻的,他就心滿意足。婆娘問:真有此話?莫非是你說謊?老蒼頭說:老漢一大把年紀,怎會說謊?婆娘說:我央你老人家做媒說合,若不嫌棄,奴家情願服事你主人。老蒼頭說:我家主人也曾和老漢說:一段好姻緣,只礙著師生二字,恐怕惹人議論。
旁白-偶日莊周之妻問到那人的老僕人:你家主人結婚了沒?
老僕人說:沒有結婚。莊周之妻又問:他喜歡如何的人呢?
老僕人說:我家主人說能夠取到像您這樣溫賢的女子,就心滿意足了。
莊周之妻說:不如你就替我兩人說媒巴! |