返回列表 回覆 發帖

基督的愛

有關耶穌嘅事物,一律都係“聖”嘅。佢老母係聖母,老竇聖父、身上大孤窿聖傷、作過法嘅fluids聖水、聖油……

聖的番文分得仔細些,有分holy, saint, divine, sacred, 各有不同意義。中文就一貫求求其其嘅差不多先生,一個聖字算L數。但係大家有否留意,在廣東人教會圈子,有一様耶穌嘅嘢,係冇被封聖嘅-祂的愛。

廣東人係冇人叫基督的愛做“聖愛”嘅。in fact, 教會原來係有聖愛這個term:Agape

but, 為了費L事您心邪,廣東神職人員唔肯將聖愛講出口,例如,牧師講道,若果一開波:各位弟兄姊妹,今日講道嘅subject係“聖愛”,正當信徒要當機立斷好唔好帶細蚊仔離場,牧師要急忙聲明:"嗱嗱嗱您地唔好諗埋尐衰嘢……" 您話幾麻L煩。

mandrain人仕就冇此問題,因為兩個字在mandarin讀音係唔同的,所以的確有用聖愛命名的組織/論文,廣東教會圈就冇嘞。
https://www.facebook.com/stellasacredlove/
https://tcnn.org.tw/archives/15077

看似扮曬超然嘅教會,趁您唔多覺,其實在流行文化面前自認矮仔。
本帖最後由 beebeechan 於 2022/2/18 02:56 編輯
廣東人係冇人叫基督的愛做“聖愛”嘅。in fact, 教會原來係有聖愛這個term:Agape
沙文 發表於 2022/2/18 00:11


agape 譯作「仁愛」, 你就亂譯做「聖愛」,,
係你譯得屎
不如你音譯: 「我鳩皮」喇
(梵蒂冈新闻网)
「为什么人必须被天主所爱呢?」教宗方济各在周三公开接见中提出了这个问题和其它关键问题,强调「祈祷使我们向天主圣三和天主圣爱的广阔海洋大大敞开」。

https://www.vaticannews.va/zh/pope/news/2021-03/general-audience-pope-francis-prayer-trinity.html
Don't know where God is but the Devil is in the details
日前whatsapp收到的一個傳來傳去的短訊:


把「聖愛」作「性愛」,
都是同一低級數的玩意而已。適合低B人享用
回覆 4# beebeechan


貴教級數就係咁上緊,您地專係要逢迎低級數的玩意。明明堂堂正正譯"聖愛",監硬話“譯作仁愛”

仲要妄議教宗譯得屎。聖愛咁坦蕩蕩,邊駛好似您咁閃閃縮縮譯作仁愛?應該好似階級鬥爭咁,年年講月月講天天講,唔好理尐church女仔giggling.



回覆  beebeechan


仲要妄議教宗譯得屎
沙文 發表於 2022/2/19 04:43


幾時教宗要做埋翻譯?
本帖最後由 beebeechan 於 2022/2/19 11:48 編輯
回覆  beebeechan


。明明堂堂正正譯"聖愛",監硬話“譯作仁愛”
沙文 發表於 2022/2/19 04:43


又幾時教宗講話中談及的「聖愛」就是希臘文的agapy??
你習慣塞野入羅莎蓮個口, 所以把你的話塞入別人把口當係佢講
Don't know where God is but the Devil is in the details
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個