Gauss: 在那些日子,那災難以後,日頭要變黑了,月亮也不放光,眾星要從天上墜落,天勢都要震動。(馬可福音 13:24-25)
13:49 Gauss: But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken. (Mark 13:24-25)
King James Version
Mark chapter 13:25 And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
Basic English Version
Mark chapter 13:25 And the stars will be falling from heaven, and the powers which are in the heavens will be moved.
King James Version
Revelation chapter 6:13 And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
Basic English Version
Revelation chapter 6:13 And the stars of heaven were falling to the earth, like green fruit from a tree before the force of a great wind.
King James Version
Matthew chapter 24:29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
Basic English Version
Matthew chapter 24:29 But straight away, after the trouble of those days, the sun will be made dark and the moon will not give her light and the stars will come down from heaven and the powers of heaven will be moved: