返回列表 回覆 發帖

書面: 廣東話轉換成書面語的程式

前言

鑑於本論壇中,版友有時為了貼文更傳神,會使用香港式的語言/廣東話。然而對於其他地方的中國人,這些就好像外星語言似的,不明白這些香港人在說甚麼。

誠然,我覺得這是中國人的悲哀。大家都是用中文,卻未能有效溝通。以前我創作了一個小程式,作為把廣東話轉換成書面語,讓彼此都能更容易地溝通。現在,我準備把這個小程式,整合在這個論壇中。

這裡並非小弟多此一舉,實在因為廣府話中太多的俚語跟用字常規跟普通話分別太大,還有是不少網友的遊戲文章雖然投擲地有聲,但因為當中借代甚多,讓理解上更見困難。尤其是象聲或諧音等詞彙更是理解者作笑,不明者作"靠"。

根據小弟對文字及程式的研究,程式是不能完全百分百處理好文字上的轉換,尤其我這個小程式未有整合人工智能,不足之處比比皆是。

這網是兩岸三地的同胞亦有瀏覽者,如遇難以理解的廣東話文章,請即發帖問明,以正視聽。

公開測試仍在進行中,不便之處,敬請原諒。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
extremely bad
Don't know where God is but the Devil is in the details
Don't know where God is but the Devil is in the details
地盤
散紙
櫃桶

銀紙
影印
人工
有些翻了還是看不懂意思,最好本網限用普通話發言,才能普及華人地區,
都不知你在幹啥
尊重各個宗教及所有離教者
難頂!!!!!!!!!
難頂!!!!!!!!!
眈天望地
感謝抽刀哥~雖然沒有很全面
不過對了解各位口語化的發言已經大有幫助了~^_^
謝謝抽刀哥的努力~造福其他地區的版友
「ソウ… 我コソガ死ダ」...哀傷的人不會流淚,因為眼淚無法承載那滿溢出的悲傷;受傷的人喜歡微笑,因為笑容能掩蓋眼中流露出的絕望
合心水              岩晒我用.
死梗啦........................唉

回復 35# prussianz 的帖子

Mat 19:16-22
Mak 10:17-22
Don't know where God is but the Devil is in the details
原帖由 沙文 於 2008-3-9 15:25 發表
移鼠大聖一句變賣全部家產賙濟人理論真禍延1,970年,連抽水都中毒。
不從制度上改革,只靠泵水,是解決不了問題的,不消多久就打回原形。當日少年官員就是因這句話得悉到移鼠大聖根本是草包一名,故而憂愁的走了。 ...


>>>>>>>>> 當日少年官員就是因這句話得悉到移鼠大聖根本是草包一名,故而憂愁的走了。

what meanst thou ?? cheers ThANKye

回復 33# 抽刀斷水 的帖子

唔係話唔付出,但呢種殺雞取卵付出理論就係得移鼠大聖咁低能先諗得出。
Don't know where God is but the Devil is in the details
中國文盲咁多,你唔肯付出,只空談中華民族大團結都無乜用咋喎。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹

回復 31# 抽刀斷水 的帖子

移鼠大聖一句變賣全部家產賙濟人理論真禍延1,970年,連抽水都中毒。
不從制度上改革,只靠泵水,是解決不了問題的,不消多久就打回原形。當日少年官員就是因這句話得悉到移鼠大聖根本是草包一名,故而憂愁的走了。
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 30# 沙文 的帖子

最好全世界既語言都可以咁,咁就可以達至世界共融的了。

在此之前,你捐哂副身家先啦:http://www.sowers.org.hk/
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹

回復 29# 抽刀斷水 的帖子

非也非也。其實我是倡議五十六族互相融合而又保留固有文化,人人都懂藏文、滿文、蒙文、粵語、西夏文、台語、吳語、滬語、潮語..............
例如,只要人人都懂藏語,即可團結藏族、令之有歸屬感,不致萌生異心,真正做到中華民族大團結,不會被大秦景教乘虛分化。
Don't know where God is but the Devil is in the details
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個