斷章取義 (3)——馬19'12"
|
|
10#
tT
|
|
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.
The rest of it... You know. |
|
|
|
8#
tT
|
|
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.
The rest of it... You know. |
|
|
|
6#
tT
|
|
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.
The rest of it... You know. |
|
|
|
4#
tT
|
|
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.
The rest of it... You know. |
|












2007/8/20 17:43
|
就像我以前不時勸間一些女基督徒一樣:愛情這回事,不是拿著一大堆什麼心理學、社會科學的書,甚至抱著一大堆誰誰誰寫的愛情小說日夜不斷細讀,就會理解、感受得到。過份地沉醉於書本上的知識,只會令你變瘋。


2007/8/21 09:32
|