返回列表 回覆 發帖

[原創作品] 超短篇小說——[Tracy]

[走吧!出去之後不要回來!]
[砰]一聲,門關上了。她走之前,忘了多穿一件衣服。
瑟縮在樓梯一旁,只有一件校裙在身的她,感到孤寂、冰冷。
滿臉愁容、倦怠,埋藏在兩行淚痕之下;她不知道這一走,這個[家]還會不會打開大門。總之,現在的她,想離開。
茫然走到街上,四周的人,是如斯陌生。[咦?這麼晚還不回家?怎麼了?]報紙檔老闆的關心,她充耳不聞,甚至感到厭惡。幸好,出來時她帶著錢包。[嘟]一聲,她上了公車;可是,她連公車前的目的地顯示,也沒瞟一眼。
在車上,她瑟縮在角落一旁的座椅上;兩行淚痕,又添上新的眼淚。一段段回憶襲上心頭;每段回憶,隨著眼淚落下,沒有結束。
公車終於停下來了。目的地,是一個她從來未去過的碼頭;海風肅殺,她瘦小的身軀不堪冷風,無助地顫動著。也許,那邊背後有一大石柱檔著的長椅,可以為她檔著冷風。她選擇坐下來。
也許是晚飯時間吧,不少人拿著熱騰騰的飯盒在她眼前走過;她嗅著路人飯盒裡的香味,肚子的咕咕作響,令她驚覺一整天的時間裡,除了剛才在家的兩包香煙之外,什麼也沒有下肚。
這時,有個西裝筆挺的男人,坐在她身旁。這男人從紙袋裡拿出一個漢堡包,盡情地享受;一邊以那大杯的汽水止渴。不到一分鐘,就連這男人也感覺到,鄰近這位女生望著他目不轉睛;只是,她望的,是他手上的漢堡包。
手上的東西全部吃完,只剩下一堆廢紙。這男人離座了;她除了心生羨慕,只有驚覺自己剛才在公車上,已用盡了儲值咭的所有。這時候,她只想到:我會為這個漢堡包做任何事。
她雙手緊抱著身軀,以為這樣可以帶來點點暖意。眼淚,早已流乾。
突然,這男人折返了,手上同樣拿著剛才的紙袋;她心想:這男人好餓呢。哈。她望著這個男人;似乎,他是朝著自己走過來。她下意識地往一旁坐過去;只是,這男人已走到她面前。
他將手上的紙袋遞上她眼前,點頭示意。她不知道對方的用意,別過臉去,故作不理會;這時,他說話了。[我想,你很餓吧?拿去。]他笑了。他的笑容流露出一點冷俊。[放心,我不會用到下毒這種卑鄙的手段。]那一袋食物懸在半空,[麥記的東西,不會吃壞人的。]
[嚓]一聲,她飛快地將紙袋搶到自己手上,立刻大啖著裡面的所有。
[小心啊,別嗆到了。]這男人坐在她旁邊;他心裡驚愣這小女孩的狼吞虎嚥情景。[噢......你有多久沒吃過東西?]她埋頭在手上的漢堡包,一隻手向他豎起了食指和中指。[兩天?不是吧?你這麼瘦,很難熬的啊。]她沒有回答。不消三分鐘,袋裡的東西,連那一大杯汽水都跑到她的肚子裡。[怎樣?夠不夠?]他雙手的手肘托在膝蓋上,手指互相輕靠著。她定過神,搖搖頭,雙眼仍沒望他一眼。[這種粗糙的東西,填肚還好。]他拍拍她的臂膀,[來,我帶你去吃比這些好得多的。]他站起身,走到她面前,遞出一隻手。他的手袖縮起了,臂上有一個蠍子剌青;她望著這蠍子,猶豫著。
驀然,她起來,握著他的手。
[放心吧。我現在是在拐賣你,希望你可以賣到好價錢。]他邊說邊吃吃笑著。[不過,你這麼瘦,議價可有的是呢。]這時,她笑了。她的臉上終於出現笑容。
這男人的車子就泊在路邊;旁邊有個人在等。他倆走到車前時,這人就幫忙開車門。他倆走近時,她留意到這個人很高大、健碩。[對呢,你叫什麼名字?]他回頭望著手上的女孩。[Tracy。]這時,她的手突然拉緊。[你呢?]
[叫我 Roy。]他的笑容,仍是一抹冷俊。
                         X                                 X                               X
[你到底要帶我到哪裡去?]
夜深的公路,街燈的光影像流星般劃過光潔的房車,一道又一道的沖刷著車上的一片漆黑。Tracy坐在司機位的旁邊,雙眼被蒙著,卻掩不住一臉的歡喜。司機位上的是 Roy;今天,他親自駕車。
[今天是你的生日嘛!早說過要拐賣你,當然就要選這個特別日子呀。]Tracy已習慣他開的這種玩笑。她沒有回答,只附以一臉燦爛的笑容。
未幾,車子停下來。Roy緊緊捉著Tracy雙手的上臂,輕輕推著她向前走。[不要這麼神秘嘛!好不?]她的笑臉,很動人。Roy將蒙著她雙眼的黑布拿掉;她貶著眼,慢慢適應外面的光線。
[這裡是什麼地方?]眼前的是一座灰暗的破舊房子,四周長滿雜草;望望四周,但見人跡罕至,甚至帶點陰森。[現在帶你來看買家,知道了沒有?] Roy輕撫著她的長髮。[哈.......]她不置可否。這種情況,雖然試過好幾次;不過在這麼陰森的地方[進行],她卻從沒試過。
Roy大力敲門;兩下,一下,再三下。是一種暗號。呆了半響,似乎沒什麼反應;他再重複這個暗號。
裡面有人出來了;是上次那幫忙開車門的高個子。[咦?你的手下........]Tracy望著 Roy,呆了一下。一向,他的手下只會在外面守著,不會走到房子裡[騷擾]他們。Tracy萬分不解。
他倆進去後,裡面的情景一目了然:旁邊有一方桌,桌邊坐著兩個人,桌上有幾個吃剩的飯盒,幾個空水瓶散落在四周;最懾人的,是大廳中間,跪著一個人!
這個人雙手被反綁著,身上佈滿被毆的痕跡,血跡斑斑;只見這個人一看到Tracy,立刻半爬半跪地躡到她眼前。[女呀,女呀!爸爸對不起你呀!一切都是爸爸的錯,都是爸爸的錯呀...........!]他一邊說,一邊把頭顱往地上砸,像要把地下砸碎似的。
[女呀,女呀.......都是我的錯!我該死,我該死!我不應該搞你的,我真的不應該搞你的.......你就原諒爸爸吧!好不好呀?我給你叩頭,我給你叩頭......]他繼續把頭往地上砸,鮮血從頭顱滴到地上。
[我命令手下,打斷了他一條腿。] Roy從容地點起一根煙。[他以前搞你的事,也全都承認了。]一道灰煙,在散發著強光的燈泡下映照著。[他的命,由你處置。]他在Tracy面前遞手示意。
Tracy雙眼佈滿淚光,漲紅著佈滿血絲;憤怒、鬱結,不斷在她心裡翻滾了千百遍。她抑頭,深呼吸一口氣。[殺了他。]
像聽到指示一樣,那高個子從襯衣裡掏出一柄手鎗,隨即指著他的頭;這時候,他著急了。[啊?什麼?什麼?不要呀!不要呀!不要呀......爸爸知錯了,爸爸知錯了!你就饒我的小命呀!乖女呀!不要呀,我不想死呀.........!]他絕望地喊叫著;胯下隨即濕了一大遍,一陣惡臭從他的胯下傳來。
[Tracy......] Roy掩著鼻子,示意他先等一下,並將Tracy帶到一旁。[他呢,他好歹也是你的爸爸,不如........算了吧,好不?]
Tracy強忍著淚,沉默了半響。未幾,Tracy突然衝到那大個子前,使勁從他手上搶下手鎗;因為是老大的女友,所以他不敢反抗,鎗就這樣給她搶去了,跟著........
[砰!]轟然巨響,令房間內所有人震攝。她爸爸的頭,應聲被打碎。[砰!砰!砰!砰!.......]她用盡所有力氣,不斷地扣動板機,直至所有的子彈都打到他身上。
一輪轟擊,震耳欲聾。Tracy的臉被眼淚溶化了;她跌跪在地上,灰暗的空間裡就只有飲泣的聲音。
                    X                                  X                            X
深夜的天空,黑漆漆的看不見星光;寂靜的架空高速公路,被街燈影射出一片昏黃。
車子停在路邊的避車處;Tracy披著 Roy的西裝外套,憑欄眺望著對岸。
站在一旁的 Roy,在她身旁,強壯的臂彎輕擁著她。[好了,現在所有的事情呢.......]他輕撫著Tracy的臉頰。[都搞定了。以後再沒擔憂了,對不?]
Tracy不像聽到他。他輕輕的拿起Tracy的右手,撫著拇指和食指之間的位置;他撫著時,Tracy低著頭,暗暗呼痛。[這裡呢,叫做虎口,開鎗的時候,是整個手掌承受最大力量的位置。]他往Tracy的臉吻一下。[如果未學過,卻又胡亂開鎗起來的話,這裡會很痛呢。]
Tracy抬起頭來望著他。只見他情深款款的眼神,非常溫暖。[以後,開鎗這些粗活,就由我來做,好不?]
Tracy笑著,眼神帶著無比的甜蜜。她緊擁著 Roy,把臉貼在他強壯的胸肌上,細味著男人的溫暖,細聽著裡面[噗通、噗通]的心跳聲。

[ 本帖最後由 酒井明 於 2007-7-26 07:45 編輯 ]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
呵呵,開始還以為Roy會害Tracy的呢,原來猜錯了。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
阿Roy充大頭鬼,開槍係不會因承受最大力量整痛虎口的。
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 #3 沙文 的帖子

麥記的東西不會食壞人???
花開花落花無缺!

對付教徒三式: 不主動、 不抗拒、 不負責!

回復 #3 沙文 的帖子

我看過一套叫做[火燒島]的電影,裡面說你握著手鎗時,因為虎口夾著彈匣位置,所以子彈打出、鎗膛退後將彈殼彈出來時的後座力(反作用力),會由虎口完全承受;所以電影裡的男主角(梁家輝飾)被幾個人推到牆邊,強行被搜身的時候,發現他的右手虎口上有很厚的肉枕,從此推斷出他是一個警察。
另外,我看過一些關於鎗的電視節目;裡面說如果是一般手鎗,的確是由虎口去承受後座力。如果是自動步鎗如MP5,後座力就會由肩托傳到肩膊,所以會由肩膊承受。如果鎗支本身較重,則會抵消子彈打出時的後座力。例子就是Gatling六鎗管式的機關炮,即是在[鐵血戰士]裡的那個大個子的黑人拿著的鎗。
如果沒記錯,軍用直升機上的那支應該是Vulcan火神炮;因為所用的子彈口徑不同,所以非常重,即使是軍人也不可能拿起來用的,是後來越戰時為了提升前線人員火力,所以將火神炮改細幾個碼,變為可手攜使用,即是Gatling。我記得Gatling是有兩種的,一種是六管式,一種是四管式。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #2 抽刀斷水 的帖子

哈!很多故事都是這樣呢,未看到最後,也不知誰是壞人。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #5 酒井明 的帖子

我十年來每年打五千發以上,多過警察,但虎口皮膚嫩滑,亦從未試過虎口痛。唔好信MOVIES講槍械啦,RECOIL係由全身承受的,冇錯係由手傳到肘再到肩膊,但由於GRIP FORCE關係,產生的並非撞擊而是推力,所以虎口唔會痛亦唔會起枕。

understanding recoil
http://target.workz.us/advice/recoil.html

很多因素會影响recoil,除了槍械本身重量,例如彈頭愈重則recoil亦愈大,有公式計算嘅
http://www.rfgc.org/reload/recoil_calc.htm

[ 本帖最後由 沙文 於 2007-7-25 06:08 編輯 ]
Don't know where God is but the Devil is in the details
點樣應付手槍的recoil, 我認為此篇講得幾好
http://www.gun-tests.com/performance/apr96shoot.html
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 #8 沙文 的帖子

嗯...........或者我地睇o既資料有好大出入,不過既然你係親身玩過,只好信你。當然,Tracy係女仔,而且當時佢係處於完全崩潰狀態,而且佢係第一次用鎗,會痛,應該唔出奇掛? 況且,我個劇本已經係咁寫,我又冇理由改呀,唔係點樣帶得出後面o既情節?

或者,我講多幾句......既然你o既資料係咁詳盡,不如你又試下寫個短篇出黎睇下,好嗎?

[ 本帖最後由 酒井明 於 2007-7-25 23:06 編輯 ]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #9 酒井明 的帖子

我並唔係睇資料,而係我知道。我個長篇都未搞掂, 又辣個新火頭出來?新手玩槍我亦見過不少,最担心的問題不是虎口痛,而係成支槍跳起撞落額頭或者開一槍即成支槍跌落地

睇下一支手槍的recoil係點, flip係大過kick嘅:
http://www.youtube.com/watch?v=RFk6ZmgsCpg&mode=related&search=

[ 本帖最後由 沙文 於 2007-7-25 07:22 編輯 ]
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 #10 沙文 的帖子

真係好對唔住,你o個篇長篇小說呢,真係唔係我杯茶,所以我冇心機睇。而我,好衰o既,我都唔鐘意睇金庸o既小說架。 我係鐘意睇電影多,所以寫小說時係用電影角度黎寫;我係首先響腦入面拍好晒成段片,之後就用文字去表達出黎。我都寫緊一個長篇,Tracy係裡面一個大配角,Roy就只係閒角一名 。遲下寫得咁上下,我又登上黎,俾大家欣賞、批評下,好嗎?
係呢?我呢篇小說,你鐘唔鐘意?有冇批評?講下,好嗎?
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

Side bit

呢個超短篇係我o既長篇小說o既一個外傳,因為我非常喜歡Tracy呢個角色,鐘意程度仲多過個女主角,所以特登幫佢諗個外傳。我寫小說o既取向,係相信一樣野,就係故事係人講,唔係個作家講o既;所以我先定好每個人物o既位置、性格,人物之間o既互動、衝突,咁樣個故事就會慢慢浮現出黎,你只需要調動好個場景同氣氛,唔需要再費神去諗裡面o既細節。當然唔好偏離個主線啦;因為,你係編劇、導演嘛,佢地點都只係演員。只係,定好晒人物,佢地自然會幫你[構造]好整個故事。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #11 酒井明 的帖子

既然您睇電影多,用電影來寫作,就有必要先了解一下電影中常犯的槍械錯誤:
http://en.wikipedia.org/wiki/Firearm_errors_in_media
http://www.dixonverse.net/articles/guns.html
http://www.thefiringline.com/for ... ex.php?t-31051.html
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 #13 沙文 的帖子

第一個網址呢....即係Wikipedia o個個呢.....我諗係用曲筆嘲笑緊八十年代初至九十年代後期,講到有鎗械o既電影;後來好多電影,即係例如[Jason Brone]系列之類都冇再犯同樣錯誤。第二個容易明白好多,而且好多謝你,睇完之後,發覺原來我一直只係對鎗械o既基本結構一知半解;第三個就只係講緊一D電影o既細微錯誤,我覺得唔關自己事,因為響我o既小說裡面,[鎗]絕對唔係主角,就連配角都唔係,只係一個點綴。
好多謝你,你係曲線話俾我知,如果作品係牽涉到現實一D學科,例如醫藥、汽車一類時,真係一定要多加留意,搜集多D資料先至得。不過,呢個會唔會就係你寧願選擇以[古代武俠]做題材o既原因?

[ 本帖最後由 酒井明 於 2007-7-26 07:53 編輯 ]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #7 沙文 的帖子

其實沙文係奇疤, 因為佢面皮夠厚, 連帶比例上手掌虎口位亦極"奀"皮, 所以佢係唔計算係正常人之列既~
小則潤澤生活, 大則啟生之道

回復 #14 酒井明 的帖子

係呀係呀,我諗住咁樣就可以求其寫啦嘛。

回復 #15 Paul 的帖子
咁又唔係喎,我常常偷老婆的hand cream來搽之故啫
Don't know where God is but the Devil is in the details

回復 #16 沙文 的帖子

加拿大那邊乾燥~
小則潤澤生活, 大則啟生之道

回復 #15 Paul 的帖子

唔好咁話人啦,沙文佢o既文學底真係勁厚架,好犀利架。只係,寫作方面o既進步空間有好大o者。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #18 酒井明 的帖子

酒井兄, 咁我又唔覺得沙兄的文筆及創意有問題, 我認為佢都好死完美下架啦~

所以佢係我假想敵!!!

回復 #19 的帖子

各花入各眼啦!我只係個人認為有進步空間o者,並唔係話佢寫得唔好喔。而且,好大可能係我唔識欣賞啦;正如,即使係好靚o既紅酒,唔識飲就真係唔識飲,係咪?況且,我地o既寫作風格差太遠,唔可以比較呢。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個