諗起一個笑話:
話說,日本首相要前往華盛頓與美國總統奧巴馬會面,於是,他便接受了基本英語訓練。
導師告訴首相,當總統與你握手的時候,你要說 “How are you?”,然後總統應該會答”Ï’m fine, and you?”,那時你就要說 “Me too.”
這好像很簡單,但事實不是這樣。
當首相跟奧巴馬握手時,首相不小心地說了 “Who are you?”。
面對尷尬局面,奧巴馬仍不失幽默,他說 “Well, I’m Michelle’s husband, haha.”
首相見總統已有回應,便按原先安排說了一句:”Me too, haha. ”
好比去人家喪禮, 卻說: 「祝你年年有今日」.
有時, 話是無錯, 只是有些人把說話放在不適當的地方上去唶.
膠的, 還是說話的人.
出醜的, 還是說話貼文的人. |