「 幾 乎 全 世 界 都 有 這 種 傾 向 , 或 許 這 是 人 類 的 天 性 : 對 一 個 意 見 與 大 多 數 人 不 同 的 人 , 必 先 懷 疑 他 的 良 好 信 仰 。 」 ( There is an almost universal tendency, perhaps an inborn tendency, to suspect the good faith of a man who holds opinions that differ from our own. )
I think the Chinese translation is incorrect. "good faith" does not translated into '良 好 信 仰' Good faith is one phase that should not be seperately translated.
From dictionary (Merriam-Webster) Main Entry: good faith
Function: noun
Date: 1755
: honesty or lawfulness of purpose
Or dictionary.com
good faith
–noun accordance with standards of honesty, trust, sincerity, etc. (usually prec. by in): If you act in good faith, he'll have no reason to question your motives.
--------------------------------
Here is an example of the 'tendency' from "There is an almost universal tendency, perhaps an inborn tendency, to suspect the good faith of a man who holds opinions that differ from our own"