返回列表 回覆 發帖

離開了以後 (2)

入教之前,我擁有很多色情物品。VCD、書、漫畫,不勝枚舉;算起來,原來買呀買的,數年間,花了二千多塊(真的)。入教之後,為表決心,我決定和我的基督徒朋友一起將它們銷毀;一次過銷毀價值二千多塊的物品,現在回想起來,雖然物品本身不見得很光彩,不過仍有一點點留戀。
離教之後,我又開始買、儲這些東西。有一天,那基督徒朋友說要上來,因為他忘了帶家門的鑰匙,所以想暫來我家歇腳。我當然樂意款待他;而且,因為他是[舊街霸]的擁躉,所以我買了PS版本的正版碟,預備他上來時玩樂。雖然我不像他般迷上[舊街霸],可是日常多一款遊戲可玩,我也覺得是好的。
每次上來,他例必會[參觀]我的房間。我不明白,這麼凌亂的地方,他怎會感到有興趣。而且,因為我太懶惰,也貪圖方便,所以我的色情書刊總會隨處亂放。每次他看到了,他總可以給我一種[被我捉個正著吧]的感覺。
[你還會看這些?]每次,他總會問這個問題。
[當然,我也離開了教會,為什麼不可以買這些來看?]這也是我的標準答案。
[你不覺得.......這些都很醜陋(廣東話裡的[核突])的嗎?]
我不明白,書裡的裸女,身材豐滿,體態撩人,何來醜陋之感?[這種東西......你看,兩團肉都露出來了,我覺得真的很醜陋。總之,你還是少看這些為妙,看得多,會看壞腦的。]跟著,他會搬出一大堆,什麼色情刊物會引起性犯罪的慾望之類的言論。
[看這些也會引起犯罪?你不免太低估我的理性吧?]我笑著回應。
[你還是不要太相信自己的理性。如果理性值得相信,就不會有人犯罪了。]他答。
[其實,你是喜歡男人還是什麼?]他電話裡的牆紙,是BoA的照片。
[不!我當然是喜歡女人呀!可是,這種照片真的很醜陋呀。][你喜歡女人,可是女人的裸體就很醜陋,這是什麼意思?]這是我最不明白的地方。
[這是兩回事呀!]他很理直氣壯。[那麼,將來你結婚了,在床上見到你女友的裸體,你會有什麼反應?]我問。
[這也是兩回事呢!總之,你還是不要看吧。我是為你好而勸你的。]他答。
我們每次都會為這種事爭論一遍;雖然,每次都是沒結果的爭論,不過,他對女生的裸體反感,是真的。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #2 抽刀斷水 的帖子

所以,我離教其中一個原因,就是因為我仍不覺得性幻想是錯,自慰完之後從不感到有何不妥。換句話說,我太好色了,所以不適合做教徒。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #4 抽刀斷水 的帖子

呀,還沒說過......這個是真人真事來的,絕無任何捏造成份,如果被我的朋友看到這篇文章就糟了........
其實最麻煩的,是中國人對性事的忌諱,助長了耶教這種洗腦教育;這亦是耶教在外國宣教每多阻礙,在中國人的地方卻往往長驅直入的其中一個原因。

[ 本帖最後由 酒井明 於 2007-8-14 18:37 編輯 ]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #7 訪客得得b 的帖子

呢個一定o既。 台灣俾日本人統治o左咁耐,加埋李登輝佢地咁耐o既宣傳(佢直頭有個日本名,叫做乜野[岩里武則]咁啦),民風自然同日本差唔多,所以同樣地,耶教響日本同台灣都唔太流行o既。你有興趣,我再講多D過你知。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #9 Step.King 的帖子

都話唔好叫佢做[B叔]咯,要叫做[得叔]呀![B]係英文,[叔]係中文,咁樣係暗諷緊佢不中不西架。
如果冇記錯呢,佢係就係有成三千間,不過肯定係報大數同埋唔係太多人入會;好似香港咁,幾十人都可以叫自己做一個教會啦!係咪?我記得人數最多o既係一個中式傳統宗教(真係唔記得係乜野名,sorry),佛教排第二,信耶教o既只係排第三。好耐之前話台灣有個宗教教派涉嫌貪污同埋懷疑佢幫陳水扁拉票,所以俾人查,我係睇呢單新聞知道o既。
耶教D官方數字一向都玩晒野架啦,你信佢,咪即係俾佢玩囉。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回覆龍井、抽刀兄

我試過了.....他只一味說[核突]、[唔好睇啦],從來沒定神望過螢光幕一眼,最後更主動替我關掉VCD機。這是我懷疑他喜歡男人的推測。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #12 dye 的帖子

其實台灣好得意o既,台灣o既宗教情況同日本一樣(俾日本統治過嘛),而個憲法就抄自美國(美國有少少好似照住佢咁嘛),即係話一定要政教分離,宗教參與政治就會遭人詬病。原住民o個批,因為當時曾經係葡萄牙、西班牙o既殖民地,所以耶教就係咁樣引入台灣。 多謝你,你幫我搵到呢方面o既資料。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #18 dye 的帖子

一直都話,大師你o既資料一向勁抽兼掂檔;可惜,若然閣下能夠譯埋做中文就更加好。你知啦,入黎呢個網站睇文o既人,唔係都好似你同我咁叻,識得睇英文架嘛。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #10 羅公子 的帖子

下?小弟中五畢業乍喎,有乜好講呢? 只係,我係電台節目[光明頂]o既死忠支持 ,好多料都係響呢度聽返黎,然後自己上網搵資料去查証陶傑佢地有冇講錯野,搵下搵下咁得返黎。而我本身鐘意寫野,小學開始已經知道自己寫野冇問題;詳情呢,就請你睇[也談寫作]、[Tracy]裡面o既留言啦。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #21 訪客得得b 的帖子

我係[無間道]電影系列o既擁躉。不過,我發現到一樣野,就係電影裡面將[阿sir]呢個詞語定位為暗諷警察,而將[差人]定位為以警察身份覺得自豪、自我認同。所以,我相信將英文夾住中文黎稱呼人,始終係一種諷刺o既表現(例如叫人Robert仔、Kitty姐咁樣)。你老人家唔覺得係諷刺你,係你大人有大量o者。

[ 本帖最後由 酒井明 於 2007-8-15 21:16 編輯 ]
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #24 龍井樹 的帖子

梗係叫[得叔]好啦!幾廿歲人,做到阿叔,都仲[得]喎,幾多阿叔恨都恨唔到呀!
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #27 的帖子

這不是人軟弱與否的問題,而是那些耶教團體玩弄數據、邏輯的其中一種方法。看色情刊物和性犯罪,理性、邏輯上根本沒任何關係;只是,感性、道德上,卻有大量任人演譯、讓人拉上關係的餘地。
而且,因為很多權威團體如醫學團體等,本身需要耶教團體的網絡、勢力作籌款,甚至需要直接向耶教團體拿錢,維持運作,所以他們的研究都會維護著耶教團體的價值觀。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #30 龍井樹 的帖子

沒用的,很多醫學報告本身的價值觀已經跟耶教文明的價值觀掛勾。基本上,整個醫療報告制度就已很明顯側重耶教文明的價值觀;所有反對耶教價值觀的,就被評定為[未經深入研究]、[只是一家之言]之類。所以,我從不相信關於道德倫理上,出自醫學團體的所謂[報告]。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #32 dye 的帖子

呢位大師,你呢段英文,幾深下,我唔係太get到個意思........你可以用中文講一次嗎?拜託。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #34 抽刀斷水 的帖子

嘩.......阿大哥,你呢段野譯到唔清唔楚,仲勁過大師o既英文版........ 我諗,都係要搵返阿Dye黎搞搞佢...........
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.

回復 #36 Nameless 的帖子

噢...........咁我係記錯o左喇。佢係岩里政男,而佢早排去靖國神社拜祭o個個係岩里武則。唔該晒。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個