返回列表 回覆 發帖

你讀這篇新聞報導後有什麼感受?

搬字既又真係唔需要明啲字講乜, 得個搬。尤其係只識中文唔識睇英文嗰啲旁觀者。

呢句既英文版:
Fo ...

中文版係把life 譯「性命」
=========>>>>>>>>>之不過, 英文中的「life」又唔係單指條命囉
beebeechan 發表於 2022/10/12 21:59
敢,
神,【神经错乱病】
有没指明
英文的life不可包括性命?

??
???
—————— 唯物辨证法
—————— 唯物辩证法
圣经,煽动>“废王”【Daniel 2:21】
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個