知恥近乎勇,我畀個like你。
有啲人要將人stereotype,咁就方便因應呢啲印象,容易有相應既態度,例如我都會有印象上海女人好惡,山東女人好大隻,台灣女人好容易移情別戀……等等,縱然你會覺得我與反基無異,事實我如果係反基,呢度就唔係離教者之家,而係反基督帝國了。
我形容自己係freethinker自由思想者,所以點都唔會信硬某種單一思想架喇。
同埋要討論某人係咪反基,要定好反基的定義才行。
舊作請一看:
根據維基百科全書,反基(Antichrist,又稱「敵基督」、「反基督」)是邪惡的化身和完全與真理違背的一個人或一個個體。
在新舊約全書中只有以下地方提及反基:
1. 誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。〔約一2:22〕
2. 小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說,那敵基督的要來;現在已經有好些敵基督的出來了,從此我們就知道如今是末時了。〔約一2:18〕
3. 凡靈不認耶穌,就不是出於神;這是那敵基督者的靈。你們從前聽見他要來,現在已經在世上了。〔約一4:3〕
4. 因為世上有許多迷惑人的出來,他們不認耶穌基督是成了肉身來的;這就是那迷惑人、敵基督的。〔約二1:7〕
根據以上經文,反基就是不認耶穌為救主的人,「不認」是指「否認」、「不承認」,即必須是曾經接觸基督教、或已了解基督教,而又不信基督教的人。這似乎與維基百科與及我們的一般日常的用法有所不同。
而以中文字面解釋來說,反基就暗示有「反對基督教」的人的意思。如果真的這麼定義的話,就要考慮以下問題:
1. 反基是指反對基督教?是反對與基督教的所有人和事物?還是反對與基督教的部分人和事物?
2. 反基是指反對基督徒?是反對所有基督徒?還是反對部分基督徒?
3. 反基是指反對教會?是反對所有教會?還是反對部分教會?
4. 反基是指反對基督教教義?是反對所有基督教教義?還是部分基督教教義?
以上都似乎都沒有一致的共識。
從動機上來說,反基亦可被演譯為「企圖消滅基督教」的人,又或者從感覺上來說,反基是指「對基督教反感」的人。但是,只以動機或感覺來定義,卻又嫌不夠精確。
以教會或教徒觀點來說,「反基」的言行會對教會或教徒在推廣基督教上構成障礙,然後他們就會被指責為不符合教義,並與「魔鬼」、「邪靈」等扣上緊密關係。 |