返回列表 回覆 發帖

Re: 聖經的「公義」——踐踏人權

不如你先回應咗#93 先講, 先問新野喇

(無野回答, 都唔好逼你囉)
beebeechan 發表於 2024/1/21 01:11



    咁我覆一覆你:Be water並不是變形乜都得咁簡單,Water有好多特性,亦都不止我一個人將Be water同老子上善若水相提並論,唔知就google下,唔駛下下餵你食既。

https://www.google.com/search?q= ... e&ie=UTF-8#ip=1
你收樓時發覺無洗衣機喎
地產商話: 我都無講and...
beebeechan 發表於 2024/1/21 01:08



    如果你想解釋A and B跟B and A係唔同意思,但係你舉既例子又無and,我真係無辦法覺得你既回覆有任何意義。
分享一下:



我都唔知再講落去你會唔會走去離教去信道教添,你都知我唔會勸人離教架啦。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
回覆 109# jimmychauck


    20-21涉及蓄意打死奴婢,22-25涉及誤傷孕婦,26-27涉及蓄意打傷奴婢,然後你問我「基於什麼標準」會覺得編排通順?你期望我怎回答你呢?ISO / IEEE?

你感到跟我討論索然無味,這點我很遺憾,如果我問基於什麼標準可以令你感到討論不再索然無味,你又會如何回答?

十多年前的陳年討論引述,恕我不再回應了,因為我都感到索然無味。
係呀, 水有其他特性, 老子都忽略咗。
水...發起火時都唔係人咁品
beebeechan 發表於 2024/1/21 22:57



    呢點李小龍都補充咗:Water can flow or it can crash.
呢到係講緊你搬出嚟個「老子」唔識水係會crash
beebeechan 發表於 2024/1/22 15:07



    老子:「天下莫柔弱於水,而攻堅強者莫之能勝,以其無以易之。」
回覆  抽刀斷水

編排通順?我冇話過編排完全通順喎,我乃指出編排通順不是構成條文嘅條件喎。你又扯咩ISO ...
jimmychauck 發表於 2024/1/22 16:35



    我一直都在問編排怪異嘛,你容許編排怪異的真理,或者內文叉開到無關重要的細節,覺得沒有影響你視聖經作為真理,那就OK吧。

至於為何我說ISO,就是想你指教「基於什麼標準」這個問題應該怎回答,因為ISO或IEEE就是我已知的最大國際標準之一。
回覆 116# jimmychauck


    編排怪異,會令人(及我)覺得,中間是否有人抄寫錯誤/翻譯錯誤?還是原作者語無倫次,及/或精神錯亂?這些可能性,都會影響對有關經文可信性的質疑,從而對於「聖經是真理」失去信心,所以我覺得都幾重要架。

而假如教徒看不見編排怪異,只有我看見的話,我就很有興趣想知道,是教徒聖靈充滿所以見不到,還是我心硬看到原本不應該看到的。我在這裡跟教徒討論,都不止一次教徒會突然見到我說了我沒說過的句子,究竟是哪一方有幻覺呢?

我也不知道以上能否回應你「基於什麼標準」的疑問。
我們再一起看看有關經文思高本(天主教用)與和合本(新教用):

思高本
22 假使人們打架,撞傷了孕婦,以致流產,但沒有別的損害,傷人者為這罪應按女人的丈夫所提出的,判官所斷定的,繳納罰款。
23 若有損害,就應以命償命,
24 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
25 以烙還烙,以傷還傷,以疤還疤。

和合本
22 人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻無別害,那傷害他的,總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的受罰。
23 若有別害,就要以命償命,
24 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
25 以烙還烙,以傷還傷,以打還打。

我就是因為先看思高本「若有損害」,就覺得23-25是指「人們打架」的損害,因而引申為打架的放大版「打仗」,那麼孕婦就相對不重要,所以省去。

你就指出23-25都是指傷害孕婦,這點一直跟我討論的天主教徒並沒有如此提出。

不過後來我提出疑問,如果23-25是專指傷害孕婦的話,為何篇幅這麼長(由以命償命……到以打還打)?

如果看思高本,打架又怎可能造成「烙」呢?如果是和合本的傷害孕婦,又為何有「烙」?

是兩本聖經版本差異,導致大家對有關經文也理解不一樣?究竟應該怎理解?以命償命……以打還打是否真的不能應用到打仗呢?
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
因為你未領悟be water 的柔弱性。
一味只想水的「而攻堅強者莫之能勝」。
道德經。。。真是「天下莫不知 ...
beebeechan 發表於 2024/1/22 21:21



    我柔弱到畀人話我無價值觀呀,仲話我未領悟。
回覆 125# beebeechan


    對於你話係諺語/俚語,我在#54有追問:

你就話「以眼還眼, 以牙還牙」係當時諺語,咁成段「以命償命,以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,以烙還烙,以傷還傷,以疤還疤」咁長都係諺語嗎?

你無答我。
所謂道理,
道是方法....你可以 be water
理....是常常這樣的.....不應如水。
理是規定一切的,道 ...
beebeechan 發表於 2024/1/22 22:00


    我看「理」應是無法改變的自然法則,而我自己對事物的看法或價值觀,又不一定需要一成不變。Stay Hungry, Stay Foolish,對追求知識永不滿足,亦虛心得像一個蠢材,就是隨時學習,有隨時準備改變自己看法的心。

我一直慕道,可惜這裡遇到的教徒都無法說服到我,我都等緊成為教徒,然後可以的話就可成為名正言順的離教者了。
回覆 131# jimmychauck


    就算睇完你的解釋,都無法令我明白,為何21:20~21和21:26~27不是連接在一起,因為都是涉及奴婢,而且是蓄意傷害,而在它們中間卻插入21:22~25 傷害孕婦的條例?

另一項我發現編排怪異的地方,是傷害孕婦的條例異常詳細,共有16句,對比其他篇幅的比例是非常不合理。是當時有很多孕婦?孕婦地位十分重要?還是其他原因?

你對我以上編排怪異的疑問並無解答到。

至於你問翻譯使人誤解什麼,翻譯錯誤就導致理解錯誤,亦即誤解,不同翻譯問題就有不同的誤解,錯誤什麼就誤解什麼,網上都有不少資料,如:
https://www.abrahamicstudyhall.o ... translation-errors/

另外原來你期望我回應「程式碼也不只有一種寫法經編譯後可以得出同樣的二進位執行檔」,你希望以此類比,表達即使聖經有任何編排怪異,也不影響它作為真理,對嗎?是否同時也可類比成「你吃什麼最後也會拉成屎,所以吃什麼完全不重要」這個奇怪推論呢?
回覆 135# beebeechan


    因人廢言係你既通病。

《論語》《衛靈公》:「君子不以言舉人,不以人廢言。」

共勉之。
回覆 136# jimmychauck


    好多謝你詳盡的解釋,真的令我暫時相當滿足了。

另外你問及翻譯誤解如何影響了神國的公義、和平,並聖靈中的喜樂,及救恩,我反問一下:假如整本聖經的理解都被歪曲,甚至整本聖經完全消失於世上,又如何影響了神國的公義、和平,並聖靈中的喜樂,及救恩?

我認為也沒有影響,你看呢?
同時也可類比成「你吃東西先後,最後也會消化成營養,所以吃東西先後完全不重要」
你類比錯誤因為
1. 大部份人吃東西目的不為拉屎,編譯的目的為得出二進位執行檔
2. 在論編排,不是成份,屬於明顯錯誤
反正類比上你我似乎經歷也不快,要不你就認真點構作好一點的類比,不然就別浪費討論的唇舌。
jimmychauck 發表於 2024/1/24 06:42



    關於「你吃什麼最後也會拉成屎,所以吃什麼完全不重要」的類比,你認為 (1) 由於「大部份人吃東西目的不為拉屎」,所以類比錯誤。(第2點我看不明白)

或者我fine tune一下目的:

大部分人吃東西的目的,是為了果腹,為了美味。深層的意義,就是維持生命。而要維持生命,就必須要有排泄,不知你有沒有聽過老人家說,做人最緊要食得、瞓得、痾得。食得與痾得,正是互相緊密影響的健康要素。

所以拉屎也是吃東西的深層目的。我可以大膽說,「大部分人吃東西的深層目的是為拉屎」。
回覆 141# jimmychauck


    那麼編寫程式碼的目的或意義也不是為得出二進位執行檔,各自的程式設計也有不同的執行目的。
支持鼓勵每位離教者 › 閹割神父 刻不容緩 ‹
回覆 140# jimmychauck


    其實可以這麼說,對於"神國的公義、和平,並聖靈中的喜樂,及救恩",任何事情都無法影響。所以你問XXX影響了神國的公義、和平,並聖靈中的喜樂,及救恩,答案是XXX=nothing,問題基本沒有意義。
回覆  抽刀斷水

應該係我表逹得唔清晰導致你誤會左,我重點唔係編寫,係編譯(compile)。

編譯係我句子中 ...
jimmychauck 發表於 2024/1/25 18:20



    既然將程序推移至compile,我又可將程序推移至digest:「你消化什麼最後也會拉成屎,所以消化什麼完全不重要」。拉屎確是消化的目的之一。
回覆  抽刀斷水

咁你即係認同翻譯問題並不妨礙"神國的公義、和平,並聖靈中的喜樂,及救恩"?

咁所以我 ...
jimmychauck 發表於 2024/1/25 18:18



    有沒有影響,紙上談兵沒有用,舉例由離教者撰寫的文章即可說明:https://exchristian.hk/home/article/show/158
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個