返回列表 回覆 發帖

[轉載] 十九世紀廣東話,你看懂多少?

呢個撚樣嘅譯名就够好笑!
丕思業——不思業。《漢典》︰「丕與不音同,故古多用不爲丕」。
個撚樣宣揚基督邪教,都唔諗下有啥業報。
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個